English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ О ] / Он не может двигаться

Он не может двигаться traducir francés

28 traducción paralela
И он не может двигаться, Джим.
Et complètement incapable de bouger.
Он не может двигаться!
Ca ne bouge pas!
Так если он не может двигаться, как он может сесть?
Si ça ne peut pas bouger, comment ça peut s'asseoir?
Не мешай, он не может двигаться!
Je m'en tire très bien, ma Foudre l'a cloué sur place.
- Он не может двигаться.
- II n'est pas bien.
Он не может двигаться...
Il ne peut pas bouger tout seul?
Потому что мы здесь. Из-за нас он не может двигаться!
Il ne peut pas bouger à cause de nous!
- Он не может двигаться.
- Il ne peut pas bouger.
- И взгляните на него. Он не может двигаться.
- Et regardez-le, il ne peut pas bouger.
Он не может двигаться! У него кончилась энергия!
Il peut plus bouger, il a plus d'énergie!
Мы просто не хотим, чтобы ты чувствовала боль. Он не может двигаться.
On ne veut pas que tu sois blessée parce que ce n'est pas réciproque.
- Он не может двигаться.
- Il ne peut pas bouger les membres.
А если сняла, ему так паршиво, что он не может двигаться.
Et s'il l'a reçu, il sera trop malade pour bouger.
Он не может двигаться, а я свободен как птица.
Il est immobilisé et moi libre comme l'air.
Он не может двигаться дальше.
Il ne pouvait plus aller de l'avant.
Он не может двигаться так быстро.
Il ne peut pas bouger aussi vite.
Он не может двигаться.
Il ne peut pas bouger.
Теперь он не может двигаться или говорить.
Il ne peut plus bouger ni parler.
Я ввел Гилла в состояние, при котором он не может говорить или двигаться, но он может отвечать на вопросы.
Dans cet état, Gill n'a pas l'initiative de la parole et ne peut pas bouger.
Он совсем не может двигаться.
Il ne peut pas du tout bouger.
Я сидел с ним часами, пытаясь сказать ему, что его жизнь все еще может что-то значить, что даже если его переполняет вина, и чувство потери, и стыд, он должен двигаться дальше, что он не знает, что припасла для него жизнь,
Je lui ai parlé pendant des heures, j'ai tenté de lui dire que sa vie pouvait encore avoir un sens, que même s'il est envahi par la culpabilité, le deuil, la honte, il doit persévérer, qu'il ne sait pas ce que la vie lui réserve, ce que pourrait être son 3e acte.
Он ранен, и не может двигаться быстро. Хищники собираются вокруг него, поджидая удачный момент.
Il est blessé, il a du mal à marcher, et ces prédateurs sont là à attendre l'occasion d'en finir.
Он спит, в основном потому, что не может двигаться.
Il dort, il ne peut pas bouger.
Он не может говорить, не может двигаться, а мы не можем получить ни один ясный ответ на хоть какой-то из наших вопросов.
Il ne peut pas parler, pas bouger... et on n'a de réponse claire à aucune de nos questions.
На данный момент он не может ни двигаться, ни говорить.
Dans cet état, j'ai bien peur qu'il ne puisse bouger ni parler.
Он может двигаться, и даже разговаривает изредка, но он не в себе.
Il peut bouger physiquement et même parler un peu, mais il n'est pas ici.
Он не может просто двигаться дальше.
Il ne peut pas juste passer à autre chose.
И он не может двигаться очень быстро.
Il se déplace lentement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]