Подожди ка traducir francés
1,110 traducción paralela
Подожди-ка!
Attends!
- Подожди-ка.
- Attends.
- Подожди-ка.
- Une seconde.
Подожди-ка.
Une minute.
- Подожди-ка!
Attends une seconde!
Подожди-ка.
Une seconde!
Подожди-ка.
Juste une seconde..
Подожди-ка.
Attends!
Подожди-ка!
- Attends!
Подожди-ка...
Une seconde.
Подожди-ка секундочку.
Attends une seconde.
Чтоб я провалился. Подожди-ка.
Putain, fais-moi voir.
Подожди-ка...
- Attends un instant...
Подожди-ка минутку!
Attends un peu.
Подожди-ка... " людям, страдающим от кратковременной или длительной травмы или заболевания
Attends... " Personnes souffrant de blessures, maladies à court ou long terme
Подожди-ка. "Девятнадцатого вскроется тайная любовная интрижка."
Attends. "Et le 19... une admiratrice secrète sort de l'ombre."
Подожди-ка.
Attends.
Подожди-ка! Прежде чем ты расскажешь...
Dis rien!
Подожди-ка минутку.
Attends une minute.
Подожди-ка.
T'as entendu?
Подожди, подожди. Послушай-ка :
Attends, écoute ça.
Подожди-ка...
Attends un peu.
Подожди-ка, это похоже на отель в Бостоне,
- Comment on me surnomme?
Нет. Подожди-ка, Пауло.
Non, non, attends, attends!
- Подожди-ка! Ежики, великаны...
Des géants et des porcs-épics!
Подожди-ка.
Attends-moi.
Я хочу... Подожди-ка. Постой, приятель.
On s'est juste arrêtés.
Подожди-ка. Ты серьёзно?
Attends, c'est vrai?
Подожди-ка.
Attends...
Подожди-ка. Сначала принеси мне сэндвич, а потом я дам тебе твой десерт. Ты думаешь, я Джульетта?
Je suis pas l'idiote du village!
Подожди-ка. Иди сюда.
Attends.
Так, подожди-ка минутку.
Tu rigoles? Attends!
- Подожди-ка. Так я буду прыгать?
- C'est à moi de faire ça?
Подожди-ка минутку. В твоем приглашении написано "Росс Геллер с гостем"?
Tu as reçu une invitation pour deux?
Подожди-ка минутку. Ты возьмешь меня с собой.
Emmène-moi.
Подожди-ка, Джоуи.
Attends.
Подожди-ка... У меня завтра вечером свидание.
J'ai un rencard demain soir.
- Ну-ка подожди минутку.
Attends une minute!
Подожди-ка, Фез.
Whoa, whoa, Fez....
Подожди-ка. Слишком взрослый, чтобы ехать со мной, но не идти с Джеки в торговый центр?
Une minute, t'es trop mâture pour aller chercher des filles avec moi, mais tu vas au centre commercial avec Jackie?
Подожди-ка, скандал?
Attends, dispute? On ne...
Подожди-ка.
Attends une minute.
Подожди-ка, подожди.
Attends une seconde.
Подожди, вернись-ка.
Attend, reviens.
Что теперь, Росс, разговаривать не будешь? Как же ты тогда сможешь меня злить? А, подожди-ка, я знаю.
Oh, woa, Ross Pourquoi diable tu m'ennuierais, Oh attend je sais.
Подожди-ка.
He, attends une seconde là, bon dieu.
Подожди-ка, будь это настоящая любовь,..
Attends un peu. Si c'était un véritable amour ils auraient du se marier et vivre heureux jusqu'à la fin des temps, non?
Подожди-ка.
attends un peu, une minute.
Нет, подожди-ка... Я не вырасту хорошим человеком, не услышав ее всю.
Je ne peux pas être un homme bon tant que tu ne me dis pas le reste, n'est-ce pas?
Подожди, ты пошёл к раввину, чтобы проверить, еврейка ли я?
Attends, tu es allé voir un rabbin pour vérifier si j'étais bien juive?
Подожди-ка.
Hé, attends.
как она называется 130
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как спалось 188
как вы считаете 286
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как спалось 188
как вы считаете 286
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты 12859
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты 12859