English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Подожди ка

Подожди ка traducir francés

1,110 traducción paralela
Подожди-ка!
Attends!
- Подожди-ка.
- Attends.
- Подожди-ка.
- Une seconde.
Подожди-ка.
Une minute.
- Подожди-ка!
Attends une seconde!
Подожди-ка.
Une seconde!
Подожди-ка.
Juste une seconde..
Подожди-ка.
Attends!
Подожди-ка!
- Attends!
Подожди-ка...
Une seconde.
Подожди-ка секундочку.
Attends une seconde.
Чтоб я провалился. Подожди-ка.
Putain, fais-moi voir.
Подожди-ка...
- Attends un instant...
Подожди-ка минутку!
Attends un peu.
Подожди-ка... " людям, страдающим от кратковременной или длительной травмы или заболевания
Attends... " Personnes souffrant de blessures, maladies à court ou long terme
Подожди-ка. "Девятнадцатого вскроется тайная любовная интрижка."
Attends. "Et le 19... une admiratrice secrète sort de l'ombre."
Подожди-ка.
Attends.
Подожди-ка! Прежде чем ты расскажешь...
Dis rien!
Подожди-ка минутку.
Attends une minute.
Подожди-ка.
T'as entendu?
Подожди, подожди. Послушай-ка :
Attends, écoute ça.
Подожди-ка...
Attends un peu.
Подожди-ка, это похоже на отель в Бостоне,
- Comment on me surnomme?
Нет. Подожди-ка, Пауло.
Non, non, attends, attends!
- Подожди-ка! Ежики, великаны...
Des géants et des porcs-épics!
Подожди-ка.
Attends-moi.
Я хочу... Подожди-ка. Постой, приятель.
On s'est juste arrêtés.
Подожди-ка. Ты серьёзно?
Attends, c'est vrai?
Подожди-ка.
Attends...
Подожди-ка. Сначала принеси мне сэндвич, а потом я дам тебе твой десерт. Ты думаешь, я Джульетта?
Je suis pas l'idiote du village!
Подожди-ка. Иди сюда.
Attends.
Так, подожди-ка минутку.
Tu rigoles? Attends!
- Подожди-ка. Так я буду прыгать?
- C'est à moi de faire ça?
Подожди-ка минутку. В твоем приглашении написано "Росс Геллер с гостем"?
Tu as reçu une invitation pour deux?
Подожди-ка минутку. Ты возьмешь меня с собой.
Emmène-moi.
Подожди-ка, Джоуи.
Attends.
Подожди-ка... У меня завтра вечером свидание.
J'ai un rencard demain soir.
- Ну-ка подожди минутку.
Attends une minute!
Подожди-ка, Фез.
Whoa, whoa, Fez....
Подожди-ка. Слишком взрослый, чтобы ехать со мной, но не идти с Джеки в торговый центр?
Une minute, t'es trop mâture pour aller chercher des filles avec moi, mais tu vas au centre commercial avec Jackie?
Подожди-ка, скандал?
Attends, dispute? On ne...
Подожди-ка.
Attends une minute.
Подожди-ка, подожди.
Attends une seconde.
Подожди, вернись-ка.
Attend, reviens.
Что теперь, Росс, разговаривать не будешь? Как же ты тогда сможешь меня злить? А, подожди-ка, я знаю.
Oh, woa, Ross Pourquoi diable tu m'ennuierais, Oh attend je sais.
Подожди-ка.
He, attends une seconde là, bon dieu.
Подожди-ка, будь это настоящая любовь,..
Attends un peu. Si c'était un véritable amour ils auraient du se marier et vivre heureux jusqu'à la fin des temps, non?
Подожди-ка.
attends un peu, une minute.
Нет, подожди-ка... Я не вырасту хорошим человеком, не услышав ее всю.
Je ne peux pas être un homme bon tant que tu ne me dis pas le reste, n'est-ce pas?
Подожди, ты пошёл к раввину, чтобы проверить, еврейка ли я?
Attends, tu es allé voir un rabbin pour vérifier si j'étais bien juive?
Подожди-ка.
Hé, attends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]