Подожди ка traducir turco
1,168 traducción paralela
Подожди ка.
Bir dakika.
Подожди-ка.
Bir dakika, bir dakika.
Нет, подожди-ка...
Bekle...
Подожди-ка...
- Oh bekle, bu hipotermi ile ısıtmayı bir broşürde görmüştüm.
Подожди-ка... Ты все еще не можешь забыть миссионера?
Hala misyoneri atlatamadın mı?
Подожди-ка.
Bir dakika.
Подожди-ка.
Dur, dur.
Подожди-ка.
Dur bir dakika.
Подожди-ка. Что-то в тебе изменилось.
Sende bir farklılık var.
Подожди-ка, ты расстался с Кэрол, потому что у вас были разные интересы?
Bir saniye. Carol'la ilgi alanlarınız farklı diye mi ayrıldınız?
Подожди-ка.
Bir saniye.
О, подожди-ка.
Dur bekle. Dur, dur, dur.
Наруто, подожди-ка снаружи, я сама.
Naruto, ben tedavi ederken dışarıda bekle.
Подожди-ка секундочку!
Bir saniye bekle!
А ну-ка подожди...
Telefonu tut...
Подожди-ка смотри. Это для тебя
Bu yaşadığım en mükemmel yılbaşı!
Подожди-ка лучше.
Biraz beklesen daha iyi olur.
Подожди-ка!
Dur biraz. Sanırım anahtarları kaybettim.
- Подожди-ка.
- Durun bir dakika.
Подожди-ка.
Bir saniye. Uzaklaş.
Подожди-ка, 17 апреля?
Dur. Nisanın 17'si mi?
Подожди-ка.
Bekle biraz.
Подожди-ка!
Bekle!
Подожди-ка!
Hey, bekle!
Подожди-ка.
Dur bir saniye. Seni öldürmeye çalıştı.
Подожди-ка, Ловкач.
Dur bakalım, fırlama.
Подожди-ка. Дети на этаже, которые не заболели.
Aynı katta hasta olmayan çocuklar da vardı.
Подожди-ка, почему все так просто вышло?
- Neden bu kadar kolay ikna oldun? - Nedenini biliyorsun.
Подожди-ка...
Bir saniye bekleyin...
Подожди-ка...
Ama tüm zamanım, koşuşturmacayla geçiyor.
Подожди-ка...
Affedersiniz.
Подожди-ка, если ты здесь, то кто продает билеты?
Dur bir dakika, sen buradaysan biletleri kim satıyor?
Подожди-ка, есть одна идея!
Bekle bir dakika! Bir fikrim var!
Подожди-ка.
Hey, bir dakika.
Подожди-ка.
Bekle.
- Я ждал этого момента... - Подожди-ка.
Arkadaşlarınız bizle esrar içmeyecek mi?
Подожди-ка...
Max!
Нет, Кайл погоди! Подожди!
Hayır, Kyle, bekle!
Подожди-ка.
Dur bir saniye.
- Но подожди-ка.
Ama bekle bir dakika.
Нет, эй, подожди-ка!
- Dur. - Ne?
Подожди-ка.
Bekle. Durun.
- Подожди-ка секунду.
- Bir dakika.
Подожди-ка, это Стэси-Стриптизерша?
Striptizci Stacy'den mi bahsediyorsun?
Подожди-ка. Этот товарищ - он высокий?
Bu adam...
Подожди-ка.
Bekle bir dakika.
Подожди-ка, между тобой и Кармен что-то есть?
Bekle, senin ve Carmen'in arasında birşeyler mi var?
Подожди-ка.
Dur.
Подожди-ка, что это?
Silikon Bay Palmer.
Подожди-ка.
Dur, dur, dur.
Подожди-ка секунду, Лана. Ты сказала, что "У меня" будут лета и каникулы?
Bir dakika Lana yaz tatilim ve bayramlarım dedin.
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты себя чувствуешь 1788
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какой сегодня день недели 22
какая красота 363
как поживаешь 1625
как ты там 230
какая ты красивая 104
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какой сегодня день недели 22
какая красота 363
как поживаешь 1625
как ты там 230
какая ты красивая 104
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376