Положительный traducir francés
449 traducción paralela
Но, по правде сказать, я человек очень положительный.
Mais en vérité je suis trop bon.
Так случается. Как с электронами - положительный, отрицательный.
Ça arrive, c'est comme les électrons, les positifs et les négatifs.
Надеюсь на положительный ответ.
Je souhaite une réponse affirmative.
Всё в лучшем виде! Результат анализа положительный.
Tout est OK, le test est positif.
Ответ положительный.
Affirmatif.
" еще положительный момент в том, что олосс все обнаружил.
Et le point positif, c'est que Colossus a tout découvert.
Лабораторные исследования показали, что у мисс Фергюссон нулевая группа крови, резус положительный.
Les résultats du laboratoire montrent que le sang de Mlle Fergusson est de type 0, rhésus positif.
Кстати, в отличие от вас, ваша подруга заметила, что я человек положительный.
C'est vrai. La sienne, pas encore.
Ответ следовало дать положительный.
J'étais obligé d'en venir à une conclusion négative.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
Je prévois une variation de trésorerie positive totale de 45 millions pour cette année fiscale, soit un an avant la date prévue.
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд.
Le proton porte une charge positive... et l'électron, une charge négative de même valeur.
Протоны имеют положительный электрический заряд и, как и положено одинаково заряженным частицам, отталкивают друг друга.
Les protons sont chargés positivement... mais des charges de même signe se repoussent.
Хочу увидеть отрицательный ответ, прежде чем дать вам положительный.
Un négatif d'abord, ensuite un positif.
Положительный ответ.
Les "nous" l'emportent.
Учитывая положительный опыт, накопленный мной, а также лишения, страдания, и мой интерес к актёрскому делу, я думаю, я смог бы стать сильным актёром.
Je crois que mes expériences de privations et de souffrances sont à même de me fournir les bases nécessaires pour devenir un bon acteur. J'aimerais exprimer ma réalité intérieure.
Результат теста на беременность - положительный.
Le test est positif, Vous êtes enceinte.
Результаты следующих номеров : три, девять, шесть, четыре, положительный.
Les résultats des numéros suivants sont :
Четыре, два, восемь, один, положительный.
3-9-6-4, positif. 4-2-8-1, positif.
Три, шесть, семь, восемь, положительный.
6-1-3-1, négatif.
Семь, шесть, три, один, положительный. Нет!
2-1-4-7, négatif.
Несмотря на положительный итог моих действий, цель не может оправдывать средства.
Bien que mon action se soit avérée positive, la fin ne justifie pas les moyens.
ќн даст положительный отзыв и € свободен?
Un bon rapport et je suis libre?
Ответ, кажется, положительный.
Réfléchissez.
Я не обещаю, что эта процедура даст положительный результат.
Je ne vous promets pas que cette procédure marchera aussi bien.
А вот тест вашей старшей дочери Шандры - положительный.
Le test de votre aînée, Shandra, est positif.
- Резус положительный.
- Positif.
Положительный анализ на наличие инфекции в моче.
L'analyse d'urine est positive.
У О'Брайена и у меня результат положительный, так как мы приближались к варп-ядру во время нашего исследования.
- O'Brien et moi réagissons positivement car nous avons ouvert les sas de la chambre intermixte.
ѕодход € щий, смутно положительный ответ.
Oh, qualifiantes. Réponse vaguement positive.
Лучше подождем до тех пор, пока не получим положительный результат.
Il vaut mieux attendre d'être sûrs.
Нам удалось создать положительный имидж.
On t'a construit une image très positive.
- Ответ положительный.
- Confirmé.
Это получило бы положительный отклик во всём мире.
L'impacte au niveau planétaire pourrait être des plus salutaire.
Нужен положительный результат.
Je veux des résultats positifs et rapidement.
И Вы думаете, это положительный знак?
Vous voyez ça comme un signe positif?
Положительный, привлекательный, платежеспособный.
Un bel homme avec des manières et de l'argent.
Моя работа в компании могла принести положительный результат.
Le travail que j'étais censé faire aurait pu avoir des effets positifs. Je ne sais pas.
Мы только что получили положительный идентификатор на нем.
On vient de l'identifier.
А ты такой добрый, такой цельный и положительный.
Tu as tellement de bonnes choses pour toi, tu sembles si équilibré.
Я стараюсь представить положительный образ женщины.
Je m'efforce de donner une image positive de la femme.
Вон, даже положительный Джек не смог удержать жеребца.
Jack aussi n'a pas gardé son engin au garage.
Да. Может, это ложный положительный тест.
Exact, c'est peut-être une fausse alerte.
Я хочу, чтобы ты знала, что если он положительный, то мы обязательно...
Je veux que tu saches que, si c'est positif, nous...
- Нет, положительный.
Non. C'est positif.
- Он не отрицательный, он положительный.
C'est pas négatif. C'est positif.
Хороший мужик, положительный и серьезный.
- Au revoir, les filles.
Серьезный, положительный.
Positif, sérieux.
Шесть, восемь, три, шесть, положительный.
6-8-3-6, positif.
Но давай взглянем с положительный стороны.
Mais essayons de rester positifs, d'accord?
60 % наших больничных коек, заняты людьми, которые ВИЧ-положительны.
60 % de nos hôpitaux sont occupés par des personnes séropositives.
Образец сыворотки номер 1548 результат отрицательный. Реакции нет. Образец сыворотки номер 1549 результат положительный.
Echantillon sérum 1549... positif.
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положим 82
положи оружие 44
положи нож 59
положи руки за голову 29
положительно 46
положи это 102
положи назад 34
положи его 95
положи туда 26
положим 82
положи оружие 44
положи нож 59
положи руки за голову 29
положительно 46
положи это 102
положи назад 34
положи его 95