Попробуй ещё traducir francés
611 traducción paralela
Попробуй ещё раз.
Essaie encore, hein!
Попробуй ещё раз.
Essaie encore.
Попробуй ещё.
Insiste.
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка!
Tu te moques de moi, sale coureuse?
Пожалуйста, попробуй ещё раз. Мне надо сейчас же передать ему телеграмму.
Il doit lire ce télégramme.
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
Ecoute-moi bien, essaie toujours de sortir avec ce garçon et tu sais où tu te retrouveras? Ben, écoute bien.
Попробуй ещё раз, со смыслом!
Concentre-toi.
Попробуй ещё раз, шериф. Левее.
On retente le gouvernail à gauche.
- Не получается. - Ничего, попробуй ещё.
Essaye encore.
Попробуй ещё раз.
Essaye encore. Au moins une fois.
Давай, попробуй еще.
Allez, essaie encore.
Хорошо, хорошо! Попробуй еще раз.
- C'est bon, c'est bon!
Попробуйте еще раз.
Réessayez.
Попробуй еще раз.
Un autre essai.
- Попробуй еще.
Essayez à nouveau.
- Попробуй еще.
- Réessayez. - J'y vais.
Попробуй еще разок.
Non, non. Essaie encore, Pinoke.
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это.
Essayez encore, et c'est moi qui vais vous tuer.
Попробуй еще...
Un petit effort.
Попробуй еще раз.
Recommence.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Quand vous verrez des poireaux, moquez-vous-en. Ce sera tout.
Только попробуй еще сказать мне, что можно делать, а что нельзя.
Ne me dis plus jamais quoi faire.
Ладно, не сдавайся, попробуй еще В этот раз прицел выше Луны
N'abandonne pas. Recommence, et cette fois, vise un peu plus haut que la lune.
- Попробуйте дозвониться до мистера Фуллера еще раз.
- Essayez encore de joindre Monsieur Fuller.
Попробуйте еще раз.
Une fois de plus alors.
"Я унижен, но попробуйте ещё разок."
- Ne va pas trop loin, Rufe.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que je ne vous attrape plus en train de coller à ma poupe.
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
Deena, essayez de vous rappeler ce que disait votre mère.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс.
Je retire ma question.
Попробуй еще раз.
Voulez-vous réessayer?
- Только попробуй еще перечить мне!
Nous partir. - Ne me défiez pas!
Попробуйте угадать ещё раз.
Non, non.
Попробуй дозвониться до мамы еще раз.
Essaie d'appeler ta mère.
52 килограмма. Попробуйте еще.
52 kg.
- Ну, попробуй позвонить еще раз
Essaie encore.
Попробуйте еще.
Réessayez.
Попробуй еще.
Essaie encore.
Попробуйте ещё.
Toutes les lignes de ce secteur semblent être déconnectées.
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Essayez de rappeler le capitaine.
Попробуйте еще раз.
Essayez encore!
Попробуйте еще раз.
Essayez encore.
Вы будете там еще 20 минут, попробуйте расслабиться.
Vous en avez pour 20 mn, alors essayez de vous détendre.
Майк, попробуй еще раз.
Téléphone chez lui.
Попробуй еще, ты, сукин сын.
Putain.
Попробуйте ещё раз. Попытайтесь найти тот дом.
Essayez de retrouver cet endroit.
Попробуй еще раз.
Réessaye, Pinback.
Посигналить ещё попробуй.
Essayez la corne.
Только попробуйте еще раз так...
Tâchez seulement de recommencer...
Попробуй еще.
Essayez à nouveau.
Попробуйте еще раз.
Essayez plus tard.
– Попробуй еще раз!
- Laisse tomber. Recule-toi!
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
попробуй ещё раз 130
попробуй еще 67
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще есть 38
ещё есть 33
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24