Потанцуй со мной traducir francés
159 traducción paralela
Потанцуй со мной.
Dansez avec moi.
Потанцуй со мной.
Danse avec moi.
- Потанцуй со мной.
Lundi!
Потанцуй со мной.
Viens danser avec moi.
Генри, потанцуй со мной.
Arrête, Otis.
Жюстина! Жюстина, потанцуй со мной.
Justine, veux-tu m'accorder cette danse?
- Потанцуй со мной, Одо.
- Dansez avec moi, Odo.
Потанцуй со мной.
- Danse avec moi.
- Потанцуй со мной. Как полагается.
Danse avec ton frère, c'est la coutume.
- Потанцуй со мной.
Danse avec moi.
Потанцуй со мной.
M'accorderez-vous cette danse?
Эдна, потанцуй со мной!
Venez danser.
Потанцуй со мной. Идём.
Danse avec moi.
Просто одень его... и потанцуй со мной. Одень его, Крис.
Vas y mets-la, Chris.
Иди потанцуй со мной.
Viens donc danser avec moi.
Ты выйграла праймериз в Иллинойсе. Потанцуй со мной.
On vient de gagner l'Illinois Venez danser.
Ну потанцуй со мной
- Non. - Allez, viens danser.
- О, потанцуй со мной, Сэм.
- Venez danser.
Потанцуй со мной, Пола.
Danse avec moi.
Потанцуй со мной. Я с тобой.
- Reste un peu avec moi.
Потанцуй со мной сальсу.
Je suis comme Antonio Banderas.
Давай, мама, давай потанцуем. Потанцуй со мной.
Viens, maman, viens danser!
Обожаю эту песню! Потанцуй со мной!
Viens danser avec moi!
Давай потанцуй со мной.
Danse avec moi
Потанцуй со мной?
Dansons.
Потанцуй со мной.
Dansez avec moi!
Ваша песня''Потанцуй со мной этим вечером''помогла мне пережить развод родителей в 7 лет.
"Danse avec moi ce soir" m'a aidée à surmonter le divorce de mes parents, à 7 ans.
Что споешь,''Бессмысленный поцелуй''или''Потанцуй со мной этим вечером''?
"Un baiser sans importance" ou "Danse avec moi ce soir"?
Ну, ладно. Тогда''Потанцуй со мной этим вечером'', пожалуйста.
Bon. "Danse avec moi ce soir", s'il te plaît.
Идем, потанцуй со мной.
Danse avec moi.
Потанцуй со мной. Давай.
Allez, danse avec moi.
Вернись и потанцуй со мной.
Reviens et danse avec moi.
Пожалуйста, потанцуй со мной.
S'il te plaît, viens danser avec moi!
Стивен, ну потанцуй со мной, давай же.
Danse avec moi, allez.
- Потанцуй со мной, пошли!
- Danse avec moi, viens!
Потанцуй со мной, папочка.
Danse avec moi, papa.
Потанцуй со мной.
- Viens danser.
Потанцуй со мной.
Tu me fais danser?
Потанцуй со мной.
Viens danser.
Потанцуй со мной.
Il acceptait, c'est tout.
- Потанцуйте со мной. - Оставьте нас в покое.
Vous dansez avec moi?
Потанцуйте со мной, пожалуйста. Пожалуйста.
S'il vous plaît.
Пожалуйста. Кто-нибудь, потанцуйте со мной!
Dansez avec moi.
- Потанцуй со мной!
Je ne danse pas. C'est le passé.
Потанцуйте со мной, пока вы здесь, или я вам никогда не прощу.
Dansez avec moi avant de partir, ou je ne vous le pardonnerai pas.
Кто-нибудь, потанцуйте со мной.
Dansez avec moi.
пойди и потанцуй со мной.
viens danser avec moi.
Джейн? Потанцуй хастл со мной.
Jane, dansez avec moi.
О, Пэйси, иди, потанцуй со мной.
Viens dancer avec moi.
Потанцуй со мной.
- Dansez avec moi.
Либо потанцуй со мной... либо скажи, что любишь меня. Твой выбор.
Non, merci.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18