English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Разбуди его

Разбуди его traducir francés

53 traducción paralela
Он замерзнет, разбуди его.
Il va geler. Vous n'allez pas le réveiller?
- Не разбуди его.
( Chuchotant ) Shh. Ne pas le réveiller!
Так разбуди его.
Alors, va falloir que tu le réveilles.
Разбуди его немедленно, женщина!
Réveillez-le.
Ты еще там? Разбуди его!
Espèce de trou du cul!
Знаете, разбуди его, он всегда улыбается.
Tu as le don de l'éveiller, il sourit tout le temps.
Разбуди его!
Réveille-le!
Разбуди его.
- Il dort.
Разбуди его.
Réveille-le.
- Так разбуди его.
- Va le réveiller.
Разбуди его, Джордж. Это страшно.
Réveille-le, c'est terrifiant!
Бога ради, дружище, разбуди его.
La respiration à 30. Ramenez-le, bon sang.
- Разбуди его обратно! - Он уснул.
- Réveille-le!
Разбуди его.
- Réveille-le!
- Разбуди его.
Réveille-le!
- Разбуди его. - Не могу.
Tu n'as qu'à le réveiller!
Девочка, просто разбуди его!
Va le réveiller!
Тише, не разбуди его.
Ne le réveille pas.
Мне все равно, что он спит, просто разбуди его.
Je m'en fiche s'il dort, réveille-le.
Нет, разбуди его.
Non, réveille-le.
Да, только не разбуди его.
Oui, mais ne le réveille pas.
– Да, только не разбуди его, Анита.
Oui, mais sans le réveiller, Anita.
- Ну сбегай и разбуди его...
- Passe chez lui et donne-lui...
Так иди и разбуди его.
Et bien, allez le réveiller.
- Натали! Разбуди его! - Хорошо!
Nat, dépêche toi s'il te plaie.
Иди и разбуди его.
Allez-y et réveillez-le.
- Разбуди его. как расплатится.
Il dormira quand on aura été payés.
Ну тогда разбуди его.
Eh bien, réveille-le! Ils refont encore Pam?
Проснись! Эй, леди, разбуди его!
Femme, réveille-le!
Не разбуди его. Возвращайся назад.
Oh, ne le réveille pas.
Разбуди его и подкати.
Réveille-le. Emmène-le.
Да, потому что этот клоун тут - мой брат, и вероятно ты лунатик, так что, Рей, разбуди его.
Ouais, parce que ce clown ici c'est mon frère, et apparemment, tu es somnambule, donc, Ray, voudrais tu ramener ton cul par la?
Ну так разбуди его.
Réveille-le, putain.
Разбуди его, чтобы он смог опознать Бо.
Réveille-le, qu'il identifie Bo.
Пойди разбуди его.
Va cogner à sa porte.
- Не разбуди его.
- Ne le réveille pas!
- Ну, разбуди его!
- Réveille-le!
Он, может быть, еще спит, не разбуди его. Ладно.
Il pourrait être endormi, ne le réveille pas.
Что Разбуди его.
Eh bien... réveillez-le!
- Ну так разбуди его.
- Réveille-le.
Разбуди его. Эй! Эй!
Réveille-le.
Дурга, разбуди его.
Durga, amène Apu.
- Разбуди его прямо сейчас.
Maintenant.
Не разбуди его.
Ne le réveille pas.
Разбуди же его!
Réveille-le!
Тогда разбуди его, ради Бога!
- Je le sais. - Maintenant, réveille le bon sang.
Его нет. Разбуди Купера.
Il est sorti.
Разбуди Андерса и собери его вещи.
Tu peux réveiller Anders et le préparer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]