Разгон traducir francés
39 traducción paralela
Оттуда ты начнешь разгон.
C'est de là que tu partiras.
Мне надо к капитану Хиллу. Он всё расставит по местам и даст всем разгон.
Je dois aller voir Hill, il tirera ça au clair.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
Il paraît que Frank Fargo l'Intrépide est monté jusqu'à 110 km / h, après Verde Junction.
ќтлично. " еперь € чуствую что свадьба оффициально берет разгон.
Je sens que le mariage devient officiel.
Красивый разгон. Оскар!
- Harry!
Видишь вот это вверху - это разгон А вот тут тормоз.
Cette grande manette ici, accélère et cette petite, c'est le frein et ceux-là sont les controleurs de rail...
Мне нужен разгон!
Poussez!
Ты должен увидеть, что мне бы заплатили за разгон этих бандитов.
Tu devrais voir ce que j'ai été payé Pour faire fuir ces bandits.
Разгон - 4 секунды.
0 à 50 en 4 secondes.
Разгон, торможение - хорошо.
Le freinage, ça va aussi.
Разгон до сверхзвуковой скорости 1... 2...
Progression... Mach 1... Mach 2...
¬ от так нужно разгон € ть тараканов.
Ça disperse les cafards.
И показала родителям, а те устроили в школе разгон.
Puis elle l'a montrée à ses parents qui, bien sûr, débarquèrent à l'école.
Каждый вагон - нашей боли разгон.
Chaque train en bois Fait ressortir, avec perte et fracas
Разгон до 100 за четыре с половиной секунды.
De 0 à 100 en quatre secondes et demie.
Возможно разгон от 0 до 100 за 10 секунд это не то что мы ищем.
Pas la peine de lui mettre la pression comme ça.
Есть хороший разгон и метровый перепад на той стороне.
Avec un bon élan, tu as peut-être une marge de 1,50 m de l'autre côté.
Как разгон автомобиля.
il établit la cadence.
Как раз такой разгон мне и нужен.
C'est ce qu'il me faut.
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
Dink, contrebalance l'attraction de la planète G8!
Разгон в самом разгаре Теперь выбор за вами.
On est passés à la vitesse supérieure maintenant que l'élection est à portée.
Вчерашний разгон жителей вызвал яростный протест.
L'évacuation d'hier va mettre le feu aux poudres.
Разгон до 60 за 5 секунд.
Zéro à 100 en moins de 5 secondes.
Разгон до 60 миль в час за 10,3 секунды.
7,6 L, 50 chevaux.
Да, конечно тренер устроил им разгон.
Bien sûr, l'entraîneur leur a passé un savon.
И никакой "разгон" на заседании по статистике не заставит меня изменить моё мнение.
Et il n'y a mise sur la sellette pour me faire sentir autrement.
Разгон до 100 за 3,2 секунды, пуленепробиваемый.
De 0 à 100 Km / h en 3,2 secondes.
начать немедленный разгон, чтобы сохранить скорость и добавить ещё.
On accélère immédiatement pour maintenir la vitesse et en gagner.
14-часовой документальный сериал, про натравливание собак, убийства, разгон демонстраций водометами.
Un documentaire de 14 heures en noir et blanc avec plein d'attaques de chien, de meurtres, et de
Разгон может нанести непоправимый ущерб моему процессору.
Cela risquerait de causer des dommages irréparables dans mon processeur.
Да, у правосудия есть собственный разгон, Сандра.
La justice suit son propre rythme, Sandra.
ѕервый земной корабль, разгон € ющийс € до 4 варпов.
Le premier vaisseau terrien à atteindre la quatrième.
Капитан, он начал разгон.
Il lance l'attaque.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
- Tu as le temps avant l'école? - J'ai une caisse Ouais, tu as une caisse
Отличный разгон! Вперёд, Берт!
Ça va marcher!
Отличный разгон, босс.
Belle accélération, patron.
Отличный разгон.
Dans le cerceau.
Берём разгон!
Dispersion!
НАДПИСЬ : "При поддержке" ЭндФрейм ". НА ВИДЕО : Пошел разгон.
Trois, deux, un!
разговора 17
разговор окончен 266
разговор закончен 29
разговор 108
разговаривать 50
разговариваем 38
разговоры 113
разговариваю 19
разговариваешь 30
разговаривали 57
разговор окончен 266
разговор закончен 29
разговор 108
разговаривать 50
разговариваем 38
разговоры 113
разговариваю 19
разговариваешь 30
разговаривали 57