English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Реда

Реда traducir francés

69 traducción paralela
А герцога Реда идти в политику не упрашивают?
M. le duc, on vous a demandé de faire de la politique?
Я не верю, что у герцога Реда есть дети.
Le duc Rouge n'a pas d'enfant.
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Je travaille sur Tima à la demande du duc Rouge!
Некоторые подразделения перешли на сторону герцога Реда но все должно быть в порядке.
Quelques unités sont avec le duc... mais ça devrait aller.
Всех настройте против герцога Реда и потом мы его арестуем.
Vous allez laisser filtrer de quoi échauffer les esprits contre le duc... ensuite, nous le ferons arrêter.
Герцога Реда ждет та же судьба.
Le duc Rouge subira le même sort.
Вы теперь работаете на герцога Реда!
Vous travaillez pour le duc Rouge!
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военный режим.
La loi martiale est en vigueur, sous l'autorité du duc Rouge.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военньй режим.
La loi martiale est en vigueur, sous l'autorité du duc Rouge.
Моррис наконец прищучил Реда за торговлю травой.
Morris a serré Red pour son trafic de gnôle.
Если вы верите в прогресс, то переизбирайте мэра Реда Томаса.
Si vous croyez au progrès, réélisez le maire sortant, Red Thomas.
Программа мэра Реда Томаса это больше рабочих мест, лучшее обучение больше городских улучшений и меньше налоги.
Le parti du progrès de Red Thomas, c'est davantage d'emplois, d'écoles, d'équipements sociaux, et moins d'impôts.
Переизбирайте мэра Реда Томаса.
Réélisez le maire sortant, Red Thomas.
Т ы сказала правду про дядю Реда?
C'est vrai, ce que t'as dit sur Oncle Red?
Вотувидишь, я скоро открою ферму Дяди Реда и ко мне проложат дорогу.
Je vais faire un élevage de reptiles. Ça fera de sacrés barbecues!
ќна обвела старого'реда вокруг пальца, не так ли?
Regarde-la. Fred connaît bien ses habitudes.
И с Днём Рождения Большого Реда, Маленького Реда,.. и Мисс Энии Мей, которой сегодня стукнуло 100.
Bon anniversaire à Big Red, Little Red et Mlle Annie Mae qui a 100 ans.
Как ты уговорила Реда, чтобы он позволил тебе работать?
Comment Red a-t-il accepté que tu travailles?
У Реда ядерная бомба.
Red sort le nucléaire...
Если бы я не сбежала,.. ... не скрыла свой возраст, чтобы записаться во Флот,.. ... я никогда бы не встретила Реда.
Si je n'avais pas fugué et menti sur mon âge pour m'engager, je n'aurais pas connu Red, et maintenant, c'est mon fiancé.
- Нет. Надо поспешить и допить оставшееся пиво Реда.
Qu'on doit se dépêcher de finir le reste des bières de Red...
Фез, слушай, старик ты бы начал уже немного целовать зад Реда или он начнет убеждаться в том, что тебя надо депортировать
Fez, écoute, tu vas devoir commencer à cirer les pompes de Red un petit peu ou.. Il va s'assurer que tu sois déporté
Может быть, тебе со своей комнатой и Реду с его туфлями... пойти в комнату... и развесить там туфли Реда.
Prenez une chambre, Red et toi, et décorez-la avec ses pompes.
Помните, когда я сказал, чтобы он украсил свою комнату... туфлями Реда?
Vous vous rappelez ma suggestion de déco?
Уже пора собирать Реда на прием к врачу.
Red va chez le médecin.
Хорошо, слушай, я извиняюсь, Хайд. Но здесь дофига парней, которых бы Пэм выбрала до тебя или Реда.
Excuse-moi, Hyde, mais Pam choisirait un tas de mecs avant Red et toi.
ѕривези'реда " нглиша. 'орошо.
Avec Fred English, ça devrait aller.
— реда.
MERCREDI
ћой сын просто немного растер € лс € из-за вашей униформы, и этой кепки, на которой написано " "рис и конфеты от'реда".
Mon fils s'est mépris, car vous avez un uniforme et une casquette où c'est marqué "Chocolat et sucreries".
Я нашел крутого квотербека в школе, прямо здесь, в Мемфисе. Стив Свитцер. Хочет играть у великого Реда Реймонда.
J'ai parlé à ce quaterback du lycée ici à Memphis, Steve Switzer, qui veut jouer pour le grand Ray Raymond.
Я лишь просматриваю записи игр для Реда Реймонда.
Je revisionne simplement d'anciens matchs pour Red Raymond.
Ведь ты работаешь на Реда Реймонда.
Tu passes du temps face à face avec Red Raymond.
Или у Реда Реймонда.
Ou Red Raymond.
Хорошо, я нажму редайл.
Bon, je vais le faire.
Окружающая реда не воздействовала на него?
N'a t'elle pas été exposée aux éléments?
Он убил Реда?
Il a tué Red?
Репортаж Реда Уоллиса в прямом эфире из Вашингтона.
En direct de Washington, Reed Wallace.
Но для Реда Мортона значит.
Mais il parle à Red Morton
Глен знал, что Остин сделал бы что угодно за деньги, так что он платит Остину за уничтожение птиц, пока охоторыбное хозяйство не утвердило заявление Реда.
Glen savait qu'Austin ferait n'importe quoi pour de l'argent, donc il a payé Austin pour tuer les oiseaux avant que le département de pêche et chasse accepte la candidature de Red
Гардеробщик не оставлял фотографию в шляпе для Реда.
L'homme au vestiaire n'a pas laissé la photo dans le chapeau de Red.
Вшитый в Реда передатчик и жучок, который мы прикрепили на Агента Кин подают сигналы.
La micro-puce dans le cou de Red vient juste de s'activer et le micro mis sur l'agent Keen.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Belle journée ici au terrain Red Stagg.
Если он работает на того, кто удерживает Реда, он мог бывать там раньше.
S'il travaille pour le type qui retient Red, il y est peut-être déjà allé.
Жду только отмашки от Реда.
Je n'attends plus qu'un mot de Red.
Согласно наводке Реда наш подозреваемый вылетел из Праги в США в течении последних 12 часов.
L'information de Reddington est sur notre voyageur suspect de Prague aux Etats Unis à un moment donné dans les 12 dernières heures.
Источник Реда уверяет, карта указывает на Могильник Ридж в Статен-Айленде.
La source de Red dit que la carte indique Burial Ridge sur Staten Island.
Вы помните Джонни Реда?
Tu te souviens de Johnny Rad...
Реда защищает 2 заключенных в Гуантанамо, и ещё со своими студентами представляет 5 клиентов здесь в Нью-Йорке по делу терроризма.
Reda représente deux prisonniers de Guantanamo, lui et ses étudiants ont cinq clients ici à New York, accusés de terrorisme.
Я Реда Хашим.
Je suis Reda Hashem.
- — реда.
Ah oui?
Слушай, мне придется взять машину Реда.
La voiture de Red!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]