English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Р ] / Руки на стену

Руки на стену traducir francés

58 traducción paralela
Лицом к стене, руки на стену.
Mettez les mains contre le mur.
Бросьте вещи, и руки на стену.
Posez-ça par terre et mettez-vous contre le mur.
Давайте туда. Положите руки на стену и закройте кабины.
Face au mur, les mains contre le mur et enfermez-vous.
Иди туда! Руки на стену!
Mets tes mains contre le mur.
- Руки на стену!
- Lève-moi ces mains! - Allez.
Лицом к стене, руки на стену!
- Retourne-toi, contre le mur.
Руки на стену.
Les mains sur le mur. Bouge pas.
Положи руки на стену. Руки на стену!
Mets tes mains sur le mur.
Руки на стену.
Tourne-toi!
Быстро руки на стену.
Contre le mur!
Руки на стену.
Mains contre le mur!
Повернись и руки на стену.
Tourne-toi... et mets tes mains contre le mur.
Руки на стену!
Mettez vos mains sur le trottoir!
- Руки на стену!
- Sur le trottoir!
Повернись. Руки на стену. Без глупостей.
Tourne-toi, mains au mur.
Положите свои руки на стену, отступите назад и расставьте ноги.
Ies mains sur le mur, les pieds écartés.
Руки на стену!
Mains au mur!
Руки на стену, господа.
Contre le mur, les gars.
Руки на стену.
- Mets-toi contre le mur! - - Okay.
- Руки на стену подними!
- Les mains sur le mur!
Ѕросьте стекла и положите руки на стену. Ѕыстро!
Lâchez ces morceaux de verre et mettez vos mains sur le mur!
Положите руки на стену.
Les mains sur le mur.
- Руки на стену.
- Les mains sur le mur.
Руки на стену!
Les mains sur le mur!
Руки на стену.
Hé. Police.
Положите руки на стену и раздвиньте ноги, пожалуйста
Les mains contre le mur.
- Короче, 19. Руки на стену.
C'est bien ce que je pensais.
Руки на стену.
posez vos mains contre le mur.
Руки на стену!
Mets-toi contre le mur!
Положите руки на стену.
Les mains contre le mur.
Руки на стену!
Les mains contre le mur.
Руки на стену.
Les mains contre le mur.
Руки на стену, пожалуйста.
Les mains contre le mur, s'il vous plait.
Приложи обе руки на стену!
Mets ton autre main sur le mur.
Повернись, положи руки на стену, или, я обещаю, я выкину тебя в это окно.
Les mains contre le mur, ou je vous jette par la fenêtre.
Я сказал парню : "Положи руки на стену, иначе выброшу тебя в окно."
J'ai dit au gars de mettre ses mains contre le mur, ou que je le jetterai par la fenêtre.
Руки на стену!
Mains contre le mur!
Руки на стену.
Allez, les mains au mur.
Всем повернуться и водрузить руки на стену.
Tout le monde se retourne et pose ses mains contre le mur.
Руки на стену.
Mets tes mains sur le mur.
Повернись, руки на стену.
Tournez-vous, mettez les mains sur le mur.
Повернись и руки вот на эту стену. Шутишь, да?
Tourne-toi... et mets tes mains contre le mur.
[фамилия чудная] Руки на гребаную стену.
Personne inventerait un nom pareil.
Руки на стену, уёбки.
Les mains sur le mur.
Посмотрите на отца, показывающего его мальчикам, как сомкнуть руки и сформировать стену.
Regardez le père montrant au petit comment former une phalange. Ils... quoi?
- ѕоложи руки обратно на стену.
Les mains sur le mur.
ѕоложи руки обратно на стену.
Mettez vos mains sur le mur.
Руки на стену.
Mains sur le mur.
Так что он повесил крепление на стену, на него поставил телек, только руки у парня не из того места росли, потому что он использовал не те шурупы.
Il a donc accroché la télé là-haut, au-dessus d'eux, mais, il était pas très manuel, il a pris les mauvaises vis.
А я говорил : "Руки на на стену."
Et j'ai dis, Posez vos main contre le mur.
Откуда вы знаете, что штамп попал на стену не с руки Эмили?
Comment tu peux savoir que ce ne sont pas les empreintes d'Emily?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]