Согласно легенде traducir francés
72 traducción paralela
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
Selon la légende, Triacus est le siège d'une bande de maraudeurs qui semaient la terreur dans Epsilon Indi.
Но, согласно легенде, камень был разрушен Богами.
Selon la légende, la pierre a été détruite par les dieux.
А вы знали, что согласно легенде, единорог это символ Христа?
Saviez-vous que la tradition... veut que la licorne soit un des symboles du Christ?
Согласно легенде, черная книга, которую американцы нашли в Хамунаптре... способна воскрешать людей из мертвых.
Selon la légende, le livre découvert par les Américains à Hamunaptra peut ressusciter les gens.
Согласно легенде, они - ядовитые монстры, которые поселяются на мейлонских кораблях и разрушают их.
Si l'on en croit la légende, ces monstres venimeux font des ravages sur nos cargos.
Согласно легенде, человек спустился со звезд... и влюбился в праматерь наших людей.
Selon la légende, un homme venant des étoiles... s'est épris follement de la mère de notre peuple.
Согласно легенде, когда Пандора увидела содержимое ящика она плакала, и слезы ее наполнили целый колодец черной кислотой.
Selon la légende, en voyant le contenu de la boîte, Pandore aurait pleuré une mare d'acide.
Согласно легенде, было всего шесть Глаз, включая те, что у Апофиса и Осириса.
Dans la légende, il y en avait six, dont ceux détenus par Apophis et Osiris.
Согласно легенде, духи в этот день собираются на кладбище.
La légende dit que c'est le jour où les esprits se rassemblent au cimetière.
Согласно легенде, единственная вещь, которая остановила их, это нашествие саранчи.
Oh, ici. D'après la légende, la seule chose qui les arrêtait était un essaim de criquets.
Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом.
Selon la légende, St-Georges s'est battu contre un dragon très féroce.
Ну, согласно легенде о Намане и Сехете пропавший предмет дает необыкновенные способности тому кто им обладает.
Selon la légende de Naman et Sageeth, cet objet disparu confère des pouvoirs extraordinaires à son possesseur.
- Согласно легенде провозвестник тьмы.
- Selon la légende, il apporte les ténèbres.
Согласно легенде... пение разгоняет тучи вокруг горы Фудзи.
Selon la légende, les chants apportent le beau temps autour du mont Fuji.
Артур был увезен Мерлином на лодке в магическое место Авалон, где, согласно легенде, встречаются мёртвые.
Ensuite Arthur fut emporté sur une barque par Merlin, disant qu'il attendait le réveil d'Avalon, que la légende décrit comme un lieu magique ou les morts se rencontreraient. Maintenant, beaucoup disent qu'Arthur n'est en fait jamais mort, mais en fait, reviendrait un jour.
Согласно легенде, Древний из Атлантиса пришел через Звездные Врата и вверил секте священников Судариан редкое сокровище, "потентию", как они его называли.
Un Ancien d'Atlantis serait venu par la Porte et aurait confié à des prêtres sudariens un précieux trésor, le Potentia, comme il l'appelait.
Этим, согласно легенде, прикрывалась истинная цель.
Façade cachant leur vrai but, selon ce mythe.
Каких привидений? Вообще-то, весьма величавый дух. Согласно легенде
d'après la légende un esprit plutôt misogyne enlève des jeunes filles et les pend ce groupe de jeune a trouvé une fille pendue dans la cave
Согласно легенде, он не хотел, чтобы кто-то надругался над его трупом. Как обычно он сам поступал с другими.
La légende raconte qu'il ne voulait pas que son corps soit mutilé, parce que, tu vois, c'est ce qu'il avait l'habitude de faire.
Здесь находились большая ферма, школа и место, где, согласно легенде, великий Дягилев проводил репетиции своих русских балетов.
Il y avait une grosse ferme, une école et un lieu où, selon la légende, le grand Diaghilev répéta son Ballet russe.
Согласно легенде, она волшебна.
La légende la dit magique.
Согласно легенде КовАчи, путь героя заканчивается финальной схваткой.
D'après la légende Kawatche, le voyage du héros se termine dans un combat final.
Согласно легенде, было время, когда Учитель Шифу действительно улыбался.
Maître Shifu souriait.
Он был вторым сыном фараона, и согласно легенде, Мети, старший брат Анока, упал со своей лошади, а Анок затоптал его до смерти, чтобы обеспечить себе восхождение на трон.
C'était le deuxième fils du pharaon. Et selon la légende, le frère aîné d'Anok, Meti, est tombé de cheval... et Anok l'a piétiné à mort pour s'assurer de monter sur le trône.
Согласно легенде, кровь фей восхитительна для вампиров и опьяняет их.
D'après la légende, le sang de fée est délicieux et enivrant pour les vampires.
Они жили в глубинах космоса и, согласно легенде, провожали ранних путешественников космоса через астероидные поля.
Elles vivaient dans les profondeurs de l'espace et, selon la légende, ont guidé les premiers voyageurs à travers les ceintures d'astéroïdes.
Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново.
d'apres la légende, siobhan aurait été dépossédée de sa vie sur terre elle voulait revenir sur terre et revivre.
Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись.
Il y a une falaise de diamant pur et, selon la légende, sur la falaise, il y a des écritures.
Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её.
Selon la légende, où que La Pandorica ai été déplacée, durant sa longue histoire, le Centurion aurait été là, la surveillant.
Согласно легенде их приготовили и съели.
Selon la légende, elles ont été cuites et mangées.
Согласно легенде, ожерелье проклято.
D'après la légende, le collier est maudit.
Ну это согласно легенде, а легенды - ненадёжный источник...
Eh bien, selon la légende, qui est notamment une source incertaine...
Согласно легенде, укус оборотня может убить вампира.
La légende dit qu'une morsure de loup-garou peut tuer un vampire.
Это ключ, который, согласно легенде, открывает древнюю гробницу Асканара.
Une espèce de clé qui, d'après la légende, ouvre le tombeau d'Askhanar.
Согласно легенде, у вас есть свалка.
Selon la légende, vous avez un dépotoir.
Согласно легенде, его воды способны вернуть то, что было утеряно.
La légende dit que son eau détient le pouvoir de restaurer ce qui fut autrefois perdu.
Согласно легенде архангелы убили их всех, что, как мы выяснили, совсем не так.
La légende dit que les archanges les ont tous tués. On a pu voir que ce n'était pas le cas.
Согласно легенде, рабов заперли на ночь в бараке, а к утру они исчезли.
Selon la légende, les esclaves étaient enfermés la nuit, et disparus au matin.
Согласно легенде, группа учеников приехала сюда для весеннего отдыха.
Shane : Selon les coutumes de l'île, un groupe de lycéens venait ici pendant les vacances de printemps.
Знаешь Бо, согласно легенде, она предназначена только двоих.
D'après la légende, c'est seulement prévu pour deux personnes.
Согласно легенде, каждый год во время сильнейшего прилива богиня Урсула дарует нашему народу возможность ходить по земле до следующего прилива.
Tous les ans à la plus haute marée, la légende dit que la Déesse de la mer Ursula donnera à notre espèce la possibilité de marcher sur la terre ferme jusqu'à la prochaine grande marée.
Согласно легенде, у великого зла есть специфические предвестники, которых мы не видели.
Selon la légende, le grand mal a des annonciateurs spécifiques que nous n'avons pas vus...
Согласно легенде, эта лошадь умела летать.
Selon la légende, ce cheval pouvait voler.
Согласно легенде, Пещера Медузы не так далеко.
D'après la légende, la grotte de Médusa ne devrait pas être loin.
Согласно легенде до нашей свадьбы папа ходил в церковь.
Il paraît qu'il y allait avant notre mariage.
Согласно местной легенде, в кургане захоронен золотой гроб.
D'après la tradition, un cercueil en or serait enfoui sur ce site.
Но согласно местной легенде на семью Уилхерн было наложено проклятие.
Mais la légende locale admettait qu'une malédiction s'était abattue sur la famille Wilhern
Согласно местной легенде, эти леса охранял языческий бог. Его называют Лешим.
D'après une légende locale, la forêt était gardée par un dieu païen appelé Leshi.
Согласно римской легенде, они поддерживают небо.
D'après une légende romaine, elles soutiennent les cieux au-dessus de la Terre.
Согласно средневековой легенде, он принадлежал Иоанну Богослову.
Selon la légende, elle appartenait à Jean l'Évangéliste.
И когда он заметил нас там, он типа психанул, но согласился, что мы останемся и будем его напарниками только если будем звать его Джейком согласно его легенде.
Oh, et quand il nous a trouvé là, il a un peu flippé, mais il était d'accord pour qu'on reste. mais seulement si on l'appelait Jake, comme s'il était sous couverture.
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласиться 18
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласиться 18
согласись 234
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241