English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Т ] / Тащи сюда

Тащи сюда traducir francés

335 traducción paralela
Ладно, потуши свет и тащи сюда свою лапшу.
D'accord, éteins cette lumière et apportes-en.
Давай, тащи сюда.
La voilà. Apporte ça ici.
Тащи сюда ведро воды и магнезию.
Apporte-moi un seau d'eau chaude et des sels d'Epsom.
Спек. Тащи сюда первого встречного.
Spec, améne-moi le premier que tu trouveras.
Тащи сюда снаряжение.
- Donne-leur leurs équipements juste là.
- Тащи сюда.
- Amène-la ici.
- Тащи сюда.
- Amène-la.
Тащи сюда суп, поедим у огня!
Apporte la soupe, nous mangerons près du feu.
Далби, тащи сюда свою задницу.
Dalby, petit con, ramène-toi!
- Френсис, тащи сюда свою попку, или я крепко разозлюсь.
Frances, ramène ton petit cul ou je vais me fâcher.
ѕарень, тащи сюда шнапс!
Fiston, passe-moi l'eau-de-vie!
Тащи сюда наличные и не пытайся шутить!
Donnez-moi le fric et pas de blague!
Пропс, тащи сюда метлу сейчас же!
Je veux un balai illico!
- А ну быстро тащи сюда скотч и мужской журнал!
! Donnez-moi un grand scotch et un exemplaire de "Playboy"!
Тащи сюда свои перья. Давай.
Ramène-toi, espèce d'emplumé!
Раз-два, тащи сюда!
Et on remonte!
Тащи сюда свою задницу.
Allez, ramène tes fesses ici!
- Тащи сюда свою задницу!
Amène tes miches par ici!
Тащи сюда свою задницу.
Magne-toi le cul.
Говори своей второй половинке, что у тебя другие планы, и тащи сюда свою склизкую задницу.
Dis à ta moitié que t'as d'autres plans et ramène tes fesses visqueuses.
Тащи сюда свои шмотки.
Prenez vos trucs.
Тащи сюда трактор и троса.
Amène le tracteur et des cordes.
Тащи сюда, Игаль, где твое оружие?
Tiens-la, Ygal. Où est ton fusil?
Напиши и тащи сюда.
- D'accord. - Note-le et apporte-le-moi.
Эй Джексон, тащи сюда свой зад и этого индюка!
Jackson, qu'est-ce tu fiches avec ce poulet?
- Тащи его сюда.
- Amène-le.
- Хватай буксир, цепляй грузовик и тащи их сюда.
- Allez-y avec une dépanneuse.
Тащи все сюда, здесь столько всего нужно чинить! У меня только одна пара рук!
Passe-moi la grande aiguille qui est dans la barque!
Теперь тащи свою задницу сюда.
Maintenant le petit, ramène ton cul.
Тащи свои мячики сюда!
Viens, poupée, je te dépose.
Давай сюда, тащи сеть.
Mets toi là et prends le filet.
Тащи свою жопу сюда!
Magne-toi et brûle ça!
- Тащи свой зад сюда!
- Ramène-toi tout de suite!
- Тащи ствол сюда.
- Amène-moi ça ici.
Тащи её сюда, Отис.
Amène-la, Otis.
Тащи сюда свою жопу, урод!
- Amène-toi.
Когда подадим назад, тащи своего малыша сюда. Джуди.
Quand nous commençons à reculer, faites monter la fille ici!
Куко, а ну-ка тащи эту Золушку сюда за уши.
Cuco, tu me ramènes Cendrillon par les oreilles.
Только Росс зайдёт сюда хватай его и тащи в спальню, а там делай что хочешь чтобы он аж застонал!
Dès que Ross arrive... vous allez à côté et tu lui fais le truc... qui le fait crier "rhâaa"!
Давай, тащи его сюда. Проверяй.
Mais tout de suite!
Тащи свою задницу сюда.
Ramène tes fesses ici.
Тащи ее сюда, Эдди.
Ce qui est génial, c'est que rien ne l'arrête.
Эй, тащи Врага сюда.
Amène l'Ennemi ici.
Ты - тащи её сюда, ты - запри дверь, я буду в шкафу.
Va la chercher. Mets le verrou.
Не тащи это сюда. Иначе это тебя погубит.
Pas de ces conneries ici.
ОК. Конокко, тащи его сюда.
Konokko, va le chercher.
Тащи ее сюда.
Amenez-la.
Тащи его сюда.
Tirez-le là bas!
Тащи его сюда.
Tu peux l'appeler?
Тащи свой зад сюда. Давай.
Rentre ton cul.
Тащи свою задницу сюда! Эй, Ларри!
Ramêne ton cul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]