Твой хозяин traducir francés
125 traducción paralela
доктор Калигари, твой хозяин. Выйди на мгновение из своей тёмной ночи. "
Reveille-toi et sors des ténèbres un instant....
Твой хозяин всегда слишком добр.
Votre maître est toujours trop gentil.
Кто твой хозяин?
Qui t'envoie?
Где твой хозяин?
Où est ton maître?
Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься.
Le propriétaire s'inquiétera en ne vous voyant pas revenir.
Твой хозяин бережет свою собственность, не так ли?
Ton patron tient-il à ses affaires?
" Неуравновешенный тип, твой хозяин.
" Un type instable, ton patron.
"Что делает потом твой хозяин?"
"Et depuis, qu'est-ce qu'il fait, ton patron?"
Хорошо. А теперь скажи мне, своими словами, как только ты один можешь Скажи, по определенным ночам устраивал ли твой хозяин, известный, как некий Грамблдук оргии?
Dites-moi, Satin, dans vos propres mots, certains soirs de la saison de Gareth, ne vous êtes-vous pas abandonné, disons, en toute innocence, à des orgies sataniques nues et obscènes... avec votre maître,
Дживс, твой хозяин всегда так поздно встает?
- Ce que votre maître se trouvent toujours sur ce genre, Jeeves?
- Твой хозяин.
- Votre maître!
Стой, подожди! Я твой хозяин?
Je suis ton "maître"?
Твой хозяин тебе приказывает.
Ton hôte te l'ordonne!
Твой хозяин — лошара.
Ton maître est nul!
И чего же хочет от меня твой хозяин?
Que me veut votre maître?
Теперь ты принадлежишь мне, я твой хозяин.
Tu es à moi. Tu m'appartiens.
Привет пёсик, твой хозяин козел!
Ton maître est toujours aussi con?
Я твой хозяин... меня признавать тебе!
Moi... ton maître... me confesser à toi!
Теперь я твой хозяин.
Maintenant, je suis ton patron.
На самом деле, я твой хозяин.
En vérité je suis ton maître.
Твой парень - твой хозяин?
C'est ton jules, ton boss?
Кто твой хозяин?
Qui c'est, ton boss?
Скажи нам, кто твой хозяин.
Dis-nous ce que bricole ton maître.
" Я твой хозяин.
c'est moi qui commande.
Фицуоллес председатель, Лео начальник персонала, я твой хозяин.
Le Chef de l'état-major a vu le Secrétaire général.
Успокойся, я не трону ваши вещи. Где твой хозяин?
Panique pas, ton truc ne risque rien avec moi.
Я не твой хозяин.
C'est faux.
- Ну-ка быстро говори, кто твой хозяин.
- Dis que je suis le maître! - Dégage!
Скажи, что Шон твой хозяин навеки.
- "Shawn, maître de l'univers".
- Я твой хозяин.
- Je te déteste, sale pédé!
И где твой хозяин?
Où est ton hôte?
Этот твой хозяин, как его зовут?
Comment s'appelle-t-il?
Теперь я твой хозяин!
C'est moi ton maître.
Иди сюда, твой хозяин передал
Il faut s'informer.
Меня интересует твой хозяин.
C'est ton maître qui m'intéresse.
Так кто твой хозяин-то, а?
Qui est le maître, hein?
Звонил твой хозяин.
C'était ton propriétaire.
Твой новый хозяин.
Ton nouveau maître.
Я твой хозяин,
Ton maître est là.
- Хозяин твой проснулся?
- Ton maître est éveillé?
Его хозяин так и не объявился, да? - Да, теперь он твой, если хочешь.
- Gloria dit que tu peux le garder.
Заберешь урожай, как это делал старый хозяин, твой отец?
Happen il va prendre ton cheval culture à'im comme l'ancien maister... - Papa! -..
Выбор твой - "хозяин-барин"...
Choisis ce qui t'arrange.
Сегодня в роли Ала длинный, тёмный и уродливый старик. - Я твой новый хозяин!
Ce soir, Al sera joué par un type grand, sinistre et moche.
- Вот твой мяч. - Кто из вас с мамой в доме хозяин?
C'est qui le chef entre toi et maman?
Машина, я твой новый хозяин, и повелеваю тебе ехать!
Machine, je suis ton nouveau maître. Je t'ordonne de bouger.
Твой новый хозяин - ученый.
Ton maitre est chercheur.
Мышь и ее ручной кот! Твой новый маленький хозяин. Подожди, пока об этом услышат парни.
C'est un mélange d'environnements de synthése de trucs filmés en studio, et de plaques.
Кто твой хозяин?
- Ton maître?
Я твой хозяин!
C'est moi qui t'ai embauché.
Но твой любимый хозяин такой упрямый Он постоянно приносит тебе этот корм...
Mais ton amoureux est têtu et il continue à t'en apporter
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой голос 73
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
твой черед 55
твой черёд 33
твой ребенок 46
твой ребёнок 24
твой кофе 20
твой друг 456
твой голос 73
твой ход 325
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой любимый 77
твой муж 237
твой выбор 111
твой папа 166
твой брат 366
твой любимый цвет 18
твой дом 206
твой парень 176
твой день рождения 50
твой любимый 77
твой муж 237
твой выбор 111
твой сын 320
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой телефон 97
твой напарник 42
твой отец умер 59
твой отец мертв 28
твой дядя 64
твой отец 1104
твой день 17
твой приятель 59
твой план 55
твой телефон 97
твой напарник 42
твой отец умер 59