English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Т ] / Ты выиграла

Ты выиграла traducir francés

354 traducción paralela
- Сколько ты выиграла?
- Combien as-tu gagné?
Твоя взяла. Ты выиграла.
Ramasse les billes, tu as gagné.
Ну ладно, ты выиграла.
D'accord, vous avez raison.
Ты выиграла все.
Non, mais! Veinarde.
Ты выиграла свой спор.
Vous avez gagné votre pari.
Ты выиграла.
Tu as gagné.
Ведь ты выиграла!
Tu as gagné!
Ты выиграла. Я проиграл. У тебя есть сдача с двадцатки?
Tu as la monnaie sur 20?
Да, дорогая, ты выиграла.
- Oui, ma chère, vous avez gagné.
Ты выиграла в 7-м раунде.
Bon, tu as gagné la 7e manche.
Ты выиграла сегодня миллион долларов
Tu as gagné un million de dollars.
Это ты выиграла для него
Tu l'as gagné pour lui.
- Сколько дел ты выиграла?
Vous gagnez souvent?
Ладно, ты выиграла!
Mais tu ne vas pas à la synagogue!
- Если выпадет 1 2, ты выиграла.
- Si tu fais douze, tu gagnes.
Скажи, сколько пачек осталось продать, чтобы ты выиграла?
Il faudrait vendre combien de boîtes pour gagner?
Ты выиграла дело.
Tu as gagné.
Это ты выиграла гонку два дня назад!
T'es la meuf qu'a gagné le tunnel?
Ты выиграла!
Vous êtes notre grande gagnante!
Ты выиграла дело я получил обратно свою работу, а тебя оставили гнить в тюрьме.
on m'a rendu mon poste et on vous embastille.
Короче говоря,.. ... ты выиграла!
Bilan des courses... tu as gagne.
"Ты выиграла"?
"Tu as gagne?"
"Ты выиграла" - это последняя часть, а всё вместе - предложение.
"Tu as gagne", est la conclusion. Le tout est une demande en mariage.
"Ты выиграла" - подведение итога.
"Tu as gagne", est a considerer dans le contexte.
Прежде... Мы можем повторить ступени, которые привели к "Ты выиграла"?
Peux-tu me decliner les etapes qui t'ont amene a "Tu as gagne"?
Как тебе такая романтика - "Ты выиграла".
Tu trouves ca romantique : "Tu as gagne!"?
- Что "Ты выиграла"?
Gagne quoi? Rien.
Ты выиграла... Да, это круто. Ты выиграла.
"Tu as gagne..." C'est effectivement brutal.
- Ты выиграла...
- "Tu as gagne."
Наверное, он вытащил её на эту деревяшку и сказал "Ты выиграла".
Il a du la planter sur son bout de bois et dire "Tu as gagne".
Ты выиграла!
Tu as gagné!
Ты выиграла 10 долларов!
Tu gagnes dix dollars.
Дорогая! Ты выиграла!
- Chérie, tu as gagné!
- Ты выиграла.
Tenu.
Возможно, ты выиграла для нас время, но какой ценой?
Vous nous avez obtenu un sursis, mais à quel prix?
- Сколько ты выиграла?
- Combien tu as gagné?
- Ты выиграла. - Раз, два три, она выиграла!
Un, deux, trois, elle gagne.
Ты выиграла в карты?
Alors, t'as gagné au bingo ce soir?
Ты выиграла, теперь я убийца.
- Allô?
Эй, Мэл, ты представляешь, моя детская сборная - "Маленькие Лопесы", сегодня выиграла подгруппу.
Ma petite équipe, les Lopezers, ont gagné l'entrée en division ce soir. Super.
Мне кажется, что ты и Лиза играли в бильярд и она выиграла 200 баксов.
Lisa t'a pris 200 $ au billard.
Эй-эй-эй! Ты не выиграла.
Tu n'as pas gagné le match.
Ты, должно быть, выиграла гонки или что-то такое.
Tu as certainement gagné un concours.
Ты знал, что Мариса Томей выиграла Оскар за роль в этом фильме?
Tu savais que Marisa Tomei a eu un oscar pour ce rôle?
Ты выиграла.
T'as gagné.
- Ты выиграла дело, не забывай об этом.
Mais vous avez gagné.
- Хуже, чем "Ты выиграла", всё равно некуда.
Y a pas pire que "Tu as gagne".
Ты выиграла эти награды?
C'est toi qui as gagné tout ça, hein?
Вилл, мне нужно, чтобы ты взломала сервер безопасности и выиграла мне десятиминутное отключение операционных систем.
Will, tu vas pirater le système de sécurité et neutraliser le réseau pendant dix minutes.
И, я также думаю, что это важно. Чтобы ты выиграла на этом конкурсе костюмов.
Il faut absolument que tu remportes le prix du meilleur costume.
И ты хочешь, чтобы я выиграла?
Tu veux que je gagne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]