Ты слишком много работаешь traducir francés
42 traducción paralela
Джонатан, ты слишком много работаешь. Это вредно для тебя.
Jonathan, tu sais bien qu'il n'est pas bon pour toi de déjeuner à la hâte.
Прежде всего, ты слишком много работаешь.
D'abord, je pense que tu travailles trop.
Ты слишком много работаешь
Tu travailles trop.
Ты слишком много работаешь.
Tu as travaillé trop dur.
Он беспокоится, что ты слишком много работаешь.
Il s'inquiète de te voir trop travailler. Je sais.
Ты слишком много работаешь.
Tu as travaillé très dur.
Ты слишком много работаешь.
Tu fais trop de zèle.
Ты слишком много работаешь.
Vous travaillez trop dur.
Никогда не думал, что скажу это кому-нибудь, но ты слишком много работаешь.
Je n'aurais jamais pensé dire ça ici, mais vous travaillez trop dur.
Это потому что ты слишком много работаешь своей дыней.
Parce que tu fais trop travailler ton melon.
Ты слишком много работаешь.
Tu travailles trop.
Наверное ты слишком много работаешь.
Vous travaillez peut-être trop.
Ты слишком много работаешь, не общаешься, что мешает тебе иметь полноценную сексуальную жизнь.
Tu ne fréquentes pas assez de gens. Tout ça t'empêche d'avoir une vie sexuelle épanouie.
Ты слишком много работаешь, папа.
- Tu travailles trop, papa.
Ты слишком много работаешь.
Ils te font trop travailler.
- Думаю, ты слишком много работаешь.
- Je pense que tu travailles trop.
Это заблуждение это галлюцинация, усталость. Ты слишком много работаешь.
C'est une illusion une hallucination due à la fatigue.
Ох, дорогой, ты слишком много работаешь.
Oh, chérie, tu travailles trop dur.
Ты слишком много работаешь, мой господин.
Vous travaillez trop dur, mon Seigneur.
- Ты слишком много работаешь, Джейн.
- Tu travailles trop dur, Jane.
- Ты слишком много работаешь.
- Tu travailles trop.
Ты слишком много работаешь.
Ne vous inquiétez pas.
Ты слишком много работаешь.
Tu travailles trop dur.
Милый, ты слишком много работаешь.
Bébé tu travailles si dur.
Ты слишком много работаешь и слишком много волнуешься.
Vous travaillez trop dur et vous inquiétez trop.
- Ты слишком много работаешь.
Tu travailles trop.
Ты слишком много работаешь и ты не достаточно умеешь веселиться.
Tu travailles trop et tu ne t'amuses pas assez.
Ты слишком много работаешь.
T'es fatigué.
Да, ты знаешь, ты работаешь здесь, работаешь в Вал-Морт Ты встречаешься с Рори, ходишь в школу, это кажется слишком много
Tu travailles ici, et au Wal-Mart, tu sors avec Rory, tu vas à l'école...
Может быть, ты работаешь слишком много.
Schlomo Tu travailles peut-être trop
Я просто думаю, что ты работаешь слишком много. И все.
J'ai seulement l'impression que tu travailles trop.
- Эдвард, ты слишком много над этим работаешь.
Tu en fais trop.
Ты работаешь слишком много.
Tu travailles trop.
Но ты слишком много работаешь.
Mais vous travaillez trop dur.
- Да. Ты и так слишком много работаешь.
Tu travailles déjà trop.
Ты работаешь слишком много.
Vous travaillez trop.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком молода 46
ты слишком занята 17
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком красива 16
ты слишком молода 46
ты слишком занята 17
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком много выпила 18
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком много выпила 18
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375