English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ф ] / Фо

Фо traducir francés

616 traducción paralela
- В приятном тихом месте? Скажи, что она может поесть в фойе.
On devrait arranger un peu cet endroit.
Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.
Je ne veux pas que ce rouquin coure dans tous les sens dans le hall.
- Эдди Фой! Эдди Фой!
 Eddie Foy!
- Фой приедет на нем? - Было бы неплохо.
 Foy est dedans?
- Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун. - Спасибо, я счастлив быть здесь.
 a Tombstone M Foy  Bienvenue!
- Я пришел за вами, Фой.
 Je suis venu te chercher.
Эдди Фой, которого вы, возможно, видели на афишах, появится здесь.
 comme on vous avaibarinônee * *  Eddie Foÿ se produirat.
Эдди Фой! - Давай.
 Eddie Foy 1
Идемте со мной, мистер Фой. вы должны быть в "Белла Юнион".
 On vous attend au Bella Union
Мистер Фой, выходите!
 Venez. M. Foy
- Спасибо, маршал. Мистер Фой, рад видеть вас живым.
 Merci *' Heureux de vous voir en vie.
- Мистер Фой, не волнуйтесь. Это всего лишь безобидная стрельба.
 Ce ne sont que  quelques coups de feu
- Что вы и сделали, мистер Фой. Что вы и сделали.
 S'est ce que vous faites
- Где Эдди Фой? Эй, где Эдди Фой? Его здесь нет?
 Ou est Eddie Foy 9
- Мистер Фой, врядли вы там будете в безопасности.
 Je ne sais pas si  c'est très sûr là-haut.
Я стояла в фойе с мистером Стивенсом, когда Уайти... мистер Барроу проходил мимо, и он проводил меня до моего места.
J'étais avec M. Stephens quand Whitey... M. Barrow est venu. Il m'a accompagnée à ma place.
Это ты постарался, Киз. После работы, когда ты заловил меня в фойе.
Tu m'en as parlé après le travail, quand tu m'as attrapé au vol dans l'entrée de l'édifice.
Извините, но выходить разрешено только через фойе.
Personne ne sort à moins d'être identifié dans l'entrée.
Встретимся в фойе.
Je vous rejoindrai dans le hall.
Не забудьте : настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе.
Et n'oubliez pas, votre véritable poupée Baby Jane vous attend dans l'entrée.
Я думаю, что фойе...
À mon avis, le hall de...
Я думаю, что фойе Санкт-Пете... Театра Оперы самое прекрасное в Европе.
À mon avis, le hall de l'opéra... de Saint-Pétersbourg est l'un des plus beaux d'Europe.
Кстати, эту запись можно купить в фойе.
Au fait, le disque est en vente à l'entrée.
И когда я покидал ресторан, Ред Фойермен подошел ко мне сзади.
Et en quittant le restaurant, Red Foyerman vient derrière moi.
Ну, сейчас он судья Фойермен, южного дистрикта.
C'est le juge Foyerman maintenant, du district du Sud.
Ну, Фойермен берет меня за локоть, как за сиську.
Foyerman m'attrape le coude, comme si c'était un nichon,
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно : "Фойерланд" - Классно.
Au métro Zoo, le chef de quai, au lieu du nom de la station, s'est écrié "Terre de feu"...
Вы познакомились с ним в баре отеля, или Вы работаете в фойе?
Le temps, les impôts... l'inflation. Tu l'as connu à l'hôtel, c'est ton boulot.
Завтра в 8 часов мы поедем в больницу "Фо Кораз".
On va à l'hôpital Fo Kòrhàz demain à 8 heures.
Соединенные Штаты против Лазло. Дело номер 89-СМ-22-80. Слушание продолжается в Будапеште, в больнице "Фо Кораз".
États-Unis contre Laszlo, affaire 89-CM-22-80, le procès reprend à Fo Kòrhàz à Budapest.
Я буду в фойе отеля ровно в 7 : 45.
- Je serai à la réception à 19 h 45.
- Хорошо. Я встречусь с тобой в фойе, потому, что ты мне за это заплатишь.
seulement parce que tu me paies.
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь.
Alors que je revenais dans le hall principal, on frappa à la porte.
Он играл на гитаре в фойе.
Il traînait dans le bar et jouait de la guitare.
¬ есь наш дом уместилс € бы в фойе.
Notre maison aurait tenu dans l'entrée.
- Элиот будет ждать нас в фойе. Я не хочу опаздывать.
On est en retard.
Они в фойе, покупают попкорн.
Ils sont en train d'acheter du pop-corn.
Пошли отсюда. Увидимся в фойе.
Allons-nous-en.
Не хотите ли пройти в фойе к столику с коктейлями, доктор Пинчелоу?
Euh, vous voulez pour aller dans le hall d'accueil Pour le cocktail, Dr Pinchelow?
Да, доктор Пинчелоу с удовольствием пройдет в фойе к столику с коктейлями.
Oh. Oui, le Dr Pinchelow aimerait aller Au foyer pour du cocktail.
- Фи-фай-фо-фай.
La-si-do-ré.
Скажи ему, что его ждут в фойе.
Dites-lui qu'il y a un message pour lui à l'entrée.
Доктора Сьюарда ждут в фойе.
Un message pour le Dr Seward à l'entrée.
Доктора Сьюарда ждут в фойе.
Message à l'entrée pour le Dr Seward.
- Д-р Сьюард... для вас сообщение в фойе.
Dr Seward, il y a un message pour vous à l'entrée.
Может, вам стоит подождать нас в фойе?
Vous devriez attendre dans l'entrée.
В фойе, что там ждет мою задницу?
Et là-bas, il y aura du PQ pour mon troutrou?
- Добро пожаловать в Томбстоун, мистер Фой!
 Bienvenue
- Покидаете нас, мистер Фой?
 - Vous nous quittez?
- Мистер Фой, возьмете эти ружья?
 M. Foy? Tenez-moi ca.
- ƒамы и господа... буквально через несколько мгновений, миссис Ѕэнкс-ћаккензи бросит свой букет в фойе...
Mesdames et Messieurs, dans un instant -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]