Хорошо звучит traducir francés
544 traducción paralela
Хорошо звучит.
Bonne idée.
- Нет, но это хорошо звучит сегодня.
- Non, mais ça sonnait bien ce soir.
Хорошо звучит - "Адонис морской пучины"...
J'adore ça. "Adonis des profondeurs".
Это хорошо звучит.
Viens par là. C'est génial.
"Бетонная дорога" не очень хорошо звучит...
Tu devrais laisser tomber ce truc de "Concrete road" ... Et puis quoi encore!
Поэтому молитва так хорошо звучит здесь, в камере.
C'est pour ça que la prière sonne si bien, ici.
Слишком хорошо звучит для правды.
Presque trop beau pour être vrai.
Да, это хорошо звучит.
Ça sera agréable!
Хорошо звучит.
Ça a l'air cool.
Хорошо звучит.
Ca à l'air bien.
Хорошо звучит, Большая Птица?
Ça te dit, Big Bird?
Билл Ливрайт - хорошо звучит.
"Bill, l'homme correct".
Я знаю. Это не очень хорошо звучит. Но он такой.
Je sais que ça a l'air bizarre mais il est vraiment comme un petit chien.
Собаки... хорошо звучит.
Dogs. Chiens. C'est bien.
Повторение, звучит не так хорошо, он сказал, что вы его лучший друг.
Répété, c'est moins bien, mais il a dit que vous étiez son meilleur ami ici.
Для меня звучит хорошо.
Je suis d'accord.
Хорошо звучит.
L'inspecteur Février victime du devoir, c'est joli, ça fait bien, hein?
Звучит хорошо.
Bien trouvé.
Да, я слышу очень хорошо этот звук, как фальшиво он звучит!
Oui, j'entends! J'entends combien ça sonne faux.
- Это Звучит действительно хорошо.
- Ça m'a l'air parfait.
Звучит хорошо.
Ça sonne bien.
Всем ведь наплевать! - Ага, тебе то хорошо. Отличное у тебя позывное, да и звучит клёво.
C'est facile pour toi, tu es Mr White.
- Хорошо звучит.
Ça sonne bien.
7 звучит хорошо.
Sept, c'est un bon chiffre.
Я думаю, защита свидетелей - это звучит хорошо.
Pourquoi? J'ai réfléchi... La protection du témoin, c'est un bon plan.
Хорошо. Звучит здорово. Но я все таки получу большую сумку, да?
Mais on me donnera quand même un sac, non?
Хорошо, тогда "влюбилась". Как это звучит?
Aimé, alors.
И я подумал, что оно звучит хорошо.
J'aime assez ce prénom.
Звучит как хорошо продуманное решение, милая.
Décision bien réfléchie, ma puce!
Я знаю, что звучит дико, капитан, но думаю, вы должны выслушать её. Хорошо.
Ça peut paraître extrême, mais je crois que vous devriez l'écouter.
Знаешь, как хорошо голос звучит в душе?
Tu sais comment... Tu sais comment... notre voix est si belle dans la douche?
Хорошо звучит?
Ça sonne comment?
Даже для моих ушей это звучит не очень хорошо.
Ça sonne même pas juste à mes oreilles, mais...
Звучит не очень хорошо.
Ce n'est pas bon signe.
Звучит хорошо.
Ça me va très bien.
- Звучит хорошо.
- Bon plan.
Звучит не очень хорошо.
Ouh, ça sent pas bon.
- Ну хорошо, звучит неплохо.
Bien, C'est pas plus mal.
Звучит хорошо.
- Bon, parfait. - Système de sécurité coupé.
Звучит хорошо, Но я пошел, чтобы увидеться с оптиком.
J'aimerais bien, mais je dois aller chez l'opticien.
- Моя мама готовит здесь самую лучшую картошку. - Звучит хорошо.
Ma mère fait les meilleures patates au lard de la ville.
Это не звучит хорошо. Что это означать?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Хорошо, но только не "событие". Звучит как будто мы обедаем.
D'accord, mais changez le mot occasion.
Ну, звучит хорошо.
Ca a l'air plutôt bien.
- Звучит хорошо.
Bon plan.
Прямо сейчас вы думаете, что все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, но вы также думаете... возможность заключить мир слишком ценна, чтобы её игнорировать.
Vous vous dites que c'est trop beau pour être vrai, mais qu'on ne peut se permettre d'ignorer une chance de paix.
Но согласитесь, "Капитан Аполло" хорошо звучит?
Mais "capitaine Apollo", c'est joli, vous ne trouvez pas?
Катастрофический – звучит не хорошо.
"Catastrophique" ne présage rien de bon
Звучит не очень хорошо.
Ça ne laissait rien présager de bon.
- Звучит хорошо. - Весьма роскошно.
Plutôt somptueux
Это звучит так, как будто вы хорошо начали, а закончили провалом.
Dis comme ça, on dirait que vous ne faîtes plus du bon boulot aujourd'hui.
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит как план 58
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит знакомо 183
звучит весело 154
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит замечательно 90
звучит интересно 109
звучит знакомо 183
звучит весело 154