English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Х ] / Хотите посмотреть

Хотите посмотреть traducir francés

403 traducción paralela
- Хотите посмотреть внутри?
Voulez-vous voir cette pièce?
- Вы не хотите посмотреть выставку?
- Et le reste de l'exposition?
Вы разве не хотите посмотреть парад?
Restez pour le défilé.
Миссис Этвотер, вы не хотите посмотреть книги?
Mme Atwater, voulez-vous voir les livres?
- Хотите посмотреть, капитан? - Спасибо.
- Vous voulez les voir, commandant?
Хотите посмотреть что-нибудь ещё из моих работ?
Je vous en montrerai d'autres.
Хотите посмотреть?
vous aimez ces revues?
Теперь это лежит в шляпной коробке в квартире. - Хотите посмотреть?
C'est dans une boîte à chapeau dans son appartement.
Хотите посмотреть?
Voulez-vous la voir?
- Хотите посмотреть на моё колено?
- Vous voulez voir mon genou?
А картины не хотите посмотреть? Наверняка что-нибудь приглянется.
Vous m'en achèterez bien une ou deux!
- Хотите посмотреть мою татуировку?
Voulez-vous voir où j'ai été tatoué? - Oui.
- Хотите посмотреть фото?
- Vous voulez voir sa photo?
Хотите посмотреть?
Vous voulez voir, n'est-ce pas?
Хотите посмотреть, миссис Воглер?
La voulez-vous, Mme Vogler?
Хотите посмотреть?
Pour le voir?
Хотите посмотреть?
Je vous le montre?
{ \ cHFFFFFF } - Если хотите посмотреть...
- Aimeriez-vous voir...
Хотите посмотреть, что мы снимаем?
Vous voulez voir ce que nous filmons?
Вы ничего не знаете. Хотите посмотреть, смогу лия сделать это снова?
Vous ne savez rien!
Хотите посмотреть колокольчики?
Vous voulez voir mes mobiles?
Ну что, парни, хотите посмотреть большое озеро?
On va voir le grand lac, les gars?
- Хотите посмотреть?
- Tu veux voir?
Хотите посмотреть?
Voulez voir?
- Хотите посмотреть магазин?
- Vous voulez visiter le magasin?
Хотите посмотреть на него в сандалиях?
Ou préférez-vous une espadrille? "
Хотите посмотреть как выглядит лейтенант Дэн?
Vous voulez voir le lieutenant Dan?
Хотите посмотреть на них?
Vos raclures sont là.
- Не хотите посмотреть наше меню десертов?
Un dessert? Oui.
Полагаю, вы хотите посмотреть на мою каюту.
Vous voulez sans doute visiter mes nouveaux quartiers.
Хотите, можете посмотреть мне несколько лет на зад.
Je ne sais ce que j'ai mangé pour voir ce que je vois.
Я могу посмотреть в своем журнале, если хотите.
Je peux consulter la liste des rendez-vous.
- Хотите посмотреть фотографии?
- Des photos?
Но если хотите, можете войти и сами посмотреть.
Mais vous pouvez vérifier.
Хотите еще что-нибудь посмотреть?
Pourquoi te mettre dans des états pareils? Tu as donc tant de peine?
- Хотите посмотреть сейчас?
Voulez-vous le voir maintenant?
- Хотите еще раз посмотреть?
Regardez encore.
- Прокатимся или хотите сначала посмотреть ее снизу?
Vous voulez voir en dessous?
Ну, если не хотите эту, можете посмотреть что-то другое по такой цене.
Si celle-ci vous plaît pas, il y en a d'autres au même prix.
- Не хотите ли посмотреть?
Voulez-vous voir? Bien sûr.
Вы можете подняться и посмотреть, если хотите.
Venez voir!
– Хотите на них посмотреть?
- Vous voulez les voir?
Мистер Пуаро, не хотите ли посмотреть виды Австралии?
Voulez-vous voir des photos de l'Australie?
Он покажет вам его, если вы хотите его посмотреть.
Il vous le montrera.
Не хотите сходить посмотреть?
Venez voir.
Вы когда-нибудь видели операционные которые у них есть с трибунами как на стадионе? Вы не хотите чтобы они делали что-то на что другие врачи хотят посмотреть. " Я должен увидеть это.
Ces salles d'opération avec des sièges comme dans un stade, où les médecins, intrigués se disent :
Почему вы не хотите подняться и посмотреть на закат?
Vous ne voulez pas venir voir le coucher de soleil?
Хотите посмотреть внутри? Давайте!
Vous voulez jeter un coup d'œil?
Хотите приехать и посмотреть на неё?
Vous voulez le visiter?
- Посмотреть хотите?
- Vous voulez voir?
Хотите посмотреть?
Vous voulez voir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]