English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ч ] / Что ты тут делаешь

Что ты тут делаешь traducir francés

2,410 traducción paralela
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce qui t'amène?
Что ты тут делаешь?
Que faites-vous ici?
Что ты тут делаешь?
Pourquoi t'es dehors?
Что ты тут делаешь с пустым баком?
Que fais-tu là sans carburant?
- Что ты тут делаешь?
- Que faites-vous ici?
- Саттер, что ты тут делаешь?
Sutter, qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь? - Я не знала, что ты придешь сегодня.
Je ne savais pas que tu viendrais aujourd'hui.
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu là?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Я понимаю, что ты тут делаешь.
Je comprends pourquoi tu es là.
Джэксон? Что ты тут делаешь?
Vous faites quoi ici?
Я не знаю, что ты тут делаешь, но ты себя переоцениваешь.
J'ignore pourquoi tu es ici, mais tu ne sais pas dans quoi tu t'embarques.
Джимми, что ты тут делаешь?
Jimmy, que fais-tu là?
Ларри Бёрд, что ты тут делаешь?
Larry Bird, que faites-vous ici?
Эй, братик, что ты тут делаешь?
Petit grand frère, qu'est-ce que tu fais?
Что ты тут делаешь? Работаю!
Qu'est-ce que tu fais là?
Отец, что ты тут делаешь?
Papa, qu'est-ce que tu fais là?
Мам? Что ты тут делаешь?
Maman, que fais-tu là?
Сладкая моя, что ты тут делаешь?
Ma puce, que fais-tu ici?
Погоди, что ты тут делаешь?
Attends, que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Que fais tu ici?
Что ты тут делаешь?
Toi, qu'est-ce que tu fais ici?
Эй, что ты тут делаешь?
Hey, que fait tu ici?
Эй, что ты тут делаешь, мудила?
Qu'est-ce que tu fais là, trou du cul?
Тогда что ты тут делаешь, Ллойд?
Alors que faites - vous ici, Lloyd?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Эндж, что ты тут делаешь?
Ange, que fais tu ici?
У тебя 5 секунд, чтобы обьяснить, что ты тут делаешь.
Tu as 5 secondes pour me dire ce que tu fais ici.
Что ты тут делаешь?
Que... qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь, Проктор?
Que faites-vous ici, Proctor?
Не понимаю. Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тут делаешь?
Hey, qu'est-ce que tu fais ici?
- Что ты тут делаешь?
- Tu fais quoi, toi?
- Что ты тут делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Ты что тут делаешь?
Que fais-tu ici, Bobby?
Ты что тут делаешь
Qu'est-ce que tu fais là?
Тут я бы прочитал тебе лекцию. Ну знаешь, о том, что ты делаешь с собой.
C'est à ce moment que je devrais te sermonner à propos de ce que tu te fais subir à toi-même.
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu?
Господи Боже, пап, ты что тут делаешь?
Bon sang, papa, que fais-tu?
А ты что тут делаешь, коп?
Alors, que fais-tu ici, le flic?
Что ты тут делаешь?
Tu fais quoi ici?
Отец, ты что тут делаешь?
Papa, qu'est ce que tu fais la?
А что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Кристина, что ты бля тут делаешь?
Christina, que fais-tu là?
Шон, ты что тут делаешь?
Shawn, qu'est-ce que tu fais ici?
А вот ты, бл.. дь, что тут делаешь?
Toi, qu'est-ce que tu fous là?
Ты что тут делаешь, Сэмми?
Qu'est-ce que vous faites ici, Sammy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]