Шпион traducir francés
1,175 traducción paralela
Один из ваших ученых шпион Келоунан.
Un de vos scientifiques est un espion Kelownan.
Скажите, какая профессия лучше : футболист или шпион?
A votre avis, footballeur ou espion?
- Шпион?
- Un espion?
Самолет-разведчик. Настоящий шпион.
Le XF-11, avion de reconnaissance, ou plutôt espion.
Стефано - шпион из Герпетологического сообщества.
C'est un espion du Comité d'Herpétologie.
Ты же шпион Салиман, да?
Tu n'es qu'un espion de Suliman.
- Он не шпион.
- C'est pas un espion.
Ты что, глухая? "Высший балл" - означает самый лучший шпион.
- Tu écoutes? Score parfait, parfaite espionne.
А может, шпион? - Переодетый шпион?
C'est un espion déguisé en pion?
Какой-нибудь недоброжелатель заявил, что он - вражеский шпион.
Quelqu'un qui ne l'aime pas l'a dénoncé comme espion.
Мы полагаем, что у них есть шпион в высших рангах Молокана, достаточно близко, чтобы убить его.
Ln ont un espion dans l'entourage d'Olokun.
Джаффа говорят, что у вас есть шпион, в его правящих кругах.
Les Jaffas affirment que oui.
Согласно Джаффа, шпион Токра тоже захвачен.
D'après les Jaffas, un espion tok'ra a aussi été capturé.
Он говорит, что спрашивал Вас о том, есть ли у нас шпион в правящих кругах Молокана.
Il vous a demandé si nous avions un espion dans l'entourage d'Olokun?
Так Делек признает, что этот шпион пропал без вести.
Delek reconnaît que l'espion a disparu.
У нас есть какой-нибудь спутник "Key hole" ( спутник-шпион, моментальная передача данных ) действующий на месте?
On a des satellites dans la région?
Ясно. В Старом Городе завёлся шпион.
Je suis sûr qu'il y a un espion parmi vous.
- Вы шпион.
- Un espion.
- Нет, я не шпион.
- Non, pas espion.
Его маленький шпион, а?
Son petit espion, hein?
Я не шпион!
- Je ne suis pas une espionne.
Думаю, у вас завелся шпион.
Je pense que vous devez avoir un espion.
Шпион со склада, пытается вызнать нашу стратегию?
Un espion de l'entrepôt, on essaie de deviner nos joueurs hein mec?
Если никто за нами не гнался весь день, то зачем федералы послали пылесос-шпион?
Si personne n'était après nous toute la journée? Alors pourquoi les fédéraux ont envoyé un aspiro espion?
Мой шпион!
Mon espion!
Что-то Вас не видно... Шпион в монокле?
Que tes jambes mouillées s'avancent
Сегодня в 14 : 00 спутник-шпион засек колонну автомобилей с номерами, которыми, как нам известно, пользуются сотрудники Дэвиана.
A 14 : 00 aujourd'hui, la reconnaissance satellite à identifié une caravane avec des plaques reconnues utilisées pour les trafiques de Davian.
Шпион он или нет, но ваш брат мне определенно очень нравится.
Espion ou pas, vôtre frère me fait me sentir positivement adolescente.
- Они думают, что он - шпион.
Non, quoi? J'ai parlé à Thénault.
Я не шпион.
Vous êtes Arthur Becker.
Да ты - самый никудышный шпион.
T'es le pire espion du monde.
Наоборот, самый лучший шпион.
Ou le meilleur.
Мне известно, что ты французский шпион. Прозвище
Tu travailles pour les services secrets français.
Прежде чем уйти, гадкий шпион... займемся любовью.
Avant de partir sale espion... Fais-moi l'amour.
Он лишь мелкий шпион с большим самомнением.
Un petit espion qui a la grosse tête.
Пенелопа, мне надо тебе кое-что сказать Нет, он шпион.
- Non, c'est un espion!
У нас в правительстве есть шпион, он снабжает нас информацией.
Nous avons une taupe au gouvernement, il nous fournit des informations.
Тот, кто сейчас читает это - подлый, грязный шпион.
" Celui qui lira ça est un voyeur, dégoûtant.
Я действую как международный шпион.
J'opère en espion international.
Значит ты какой-то шпион?
T'es une sorte d'espion?
Шпион в нескольких метрах от тебя.
Quelqu'un cherche à espionner ta technique.
Когда мы только познакомились с женой, она была уверена, что я шпион.
Connie ne le savait pas mais elle avait raison.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Ils étaient très excités de mettre la main sur un ancien espion soviétique.
Брайс Ларкин из Коннектикута - шпион?
Bryce Larkin, du Connecticut est un espion?
Брайс Ларкин из Коннектикута – шпион?
- Bryce Larkin est un espion?
Но помни, он шпион-предатель, Натренированный убийца...
Garde à l'esprit que c'est un tueur dissident entraîné par la CIA.
Никакой он не шпион!
- Ce n'est pas lui, l'espion.
Это шпион!
C'est un espion.
Нет, тема нашего разговора это, что я, вроде бы, как шпион старших партнеров?
Qu'est qui vous préoccupe?
Брайс - шпион?
La CIA? Bryce est un espion?
Ослушавшийся шпион.
Agent secret.