Большая собака traducir portugués
46 traducción paralela
Я скулю как большая собака.
Eu sou um adulto chorão.
Эта большая собака хочет тебя обидеть, да?
Cadelinha linda. Aquele cãozarrão não te fará mal.
Ага! что тут у нас... кошка гавкает, как большая собака.
Quando o gato tem raiva, ladra como um cão.
Большая собака.
Um cão grande.
Большая собака бежит ужинать.
Cães grandes a chegarem para o jantar.
Большая собака живёт здесь?
O cão grande mora aqui?
Это большая собака, которая выглядит вроде этого...
- É um cão grande que parece...
Помню, она плакала, когда та большая собака...
Lembro-me que ela chorou quando aquele cão enorme fugiu e...
Большая собака?
Um cão grande?
Это должна быть охуенно большая собака, мужик.
Deve ser enorme.
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Pode ver lá este garanhão com as partes íntimas das meninas.
- Ух ты! - Большая собака.
Mas era grande.
Зачем тебе такая большая собака?
Porque arranjou um cão tão grande?
- Большая Собака ест хорошо.
- O Canzarrão come bem.
Большая Собака, чтобы поесть. ( Лай ) Бог, этот диалог отстой.
Que diálogo tão foleiro.
Ты собираешься съесть пусть Большая Собака, Эрик?
Vais deixar o Canzarrão comer, Eric?
Большая Собака собираюсь съесть хороший?
O Canzarrão vai comer bem?
Давай, Большая Собака, бюст их снова, человек.
Então, Canzarrão, mostra-as de novo.
Там снаружи большая собака.
Está um cão grande lá fora.
Мужик, ты как большая собака - с медальками-косточками, не так ли?
Meu, pareces um cãozarrão com o saco pendurado ai?
Я был... Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов.
Quando o cão adulto pergunta algo assim, é retórica.
- Большая собака?
- Era grande?
Я бы сказал, это была очень большая собака весом около 45 килограмм.
Diria que é de um cão muito grande, um pesando uns 45 Kg ou mais.
Собака, большая собака.
Cão, cão grande.
- Большая собака?
- Cão grande?
Это как большая собака которая оранжевая.
É como um cão grande É amarelo.
Или как минимум очень большая собака, типа мастифа.
Ou um cão muito grande, como um Mastim.
Вернись, большая собака!
Volta, cãozinho!
Большая собака.
Cão grande.
Послушайте, когда умирает большая собака мы должны утилизировать её.
Vincent, quando o gado morre, é suposto livrarmo-nos dele.
Большая собака!
Cão grande! - Cão grande!
Я большая собака.
Eu sou um cão grande.
Летом это было горчичное поле. И у нас была большая черная собака по имени Голландка.
Era um campo de mostardeira no verão e tínhamos uma cadela grande preta chamada Dutchy.
Когда мне было 12 лет, мне приснился сон, что меня преследует... большая бешеная собака.
Tinha 12 anos quando tive um sonho : era seguido por um cão com raiva.
Конечно, у него есть большая, огромная собака, лающая по ночам.
É claro que tem um cão enorme que ladra toda a noite.
Мы тащим его на себе как большая дряхлая собака.
Arrastamo-lo como se fosse um cão grande.
А со мной большая страшная собака.
Com o meu cão grande, feio e assustador, certo?
Ну, собака то очень большая, Энджи.
É um cão bastante grande, Angie.
Вот что это такое. Это большая желтая бойцовая собака.
- É isso, é um cão de ataque amarelo
Это большая, оранжевая, полосатая собака.
É como um cão grande amarelo às riscas.
Нет, не собака. Это была кошка... очень большая кошка.
Era um gato, um gato muito grande.
Эта собака еще большая барахольщица, чем твой дядя Клейтон.
Aquela cadela é melhor "acumuladora" do que o teu tio Clayton.
Зависит от того, насколько большая другая собака.
Depende do tamanho do cão.
Теперь вы большая собака.
Agora, é uma matulona.
Я читала Клиффорда "Большая красная собака".
- Eu li o "Clifford, o Gigante Cão Vermelho".
Большая собака! Большая собака!
- Cão grande!
собака 739
собака лает 27
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
собака лает 27
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не буду 110
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше нет вопросов 240