English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ В ] / Возьми

Возьми traducir portugués

21,695 traducción paralela
Так как, черт возьми, произошло, что ты стала перепихиваться с братом?
Portanto o que raio aconteceu? Para ter de se enrolar com o seu irmão.
Аид где-то наверху, угрожает Эмме, и я, черт возьми, должен найти способ ее спасти.
O Hades está lá em cima a ameaçar a Emma! E eu preciso de arranjar uma forma de a salvar!
Что там, черт возьми, произошло?
Mas que diabo aconteceu?
Иди и возьми деньги.
Vai ao local. Traz o dinheiro.
Возьми лед из холодильника.
Traz um pouco de gelo do congelador.
Возьми выходной, ладно?
Por favor, tire o dia de folga?
- Что это за место, чёрт возьми?
- Que diabo é este lugar?
Что, чёрт возьми, делает этот парень?
Mas que diabo este tipo está a fazer?
Кевин, возьми лом.
Kevin, vai buscar a barra de Chicago.
Эл, сходи в подвали, возьми своё старое оборудование.
Hal, vai à tua cave, e traz algum do teu antigo equipamento.
Что я, черт возьми, тут делаю, Алекс?
O que estou a fazer aqui?
Пожалуйста, возьми их.
Fica com isso, por favor.
- возьми это. - О... Просто выброси потом по пути в Сиеттл.
Deixa-o quando forem para Seattle.
А ты возьми чашку.
Estás à vontade para... utilizares a chavena.
Возьми меня.
Escolhe-me a mim.
Роберт "Коротышка" Симмонс, возьми свой толстый зад в руки!
Robert "Shorty" Simons, quietinho.
Возьми с собой Нэнси.
Leva a Nancy e diz-me como foi.
Ингрид, возьми в руку пенис Эрла и начни стимулировать его.
Agora, Ingrid, agarre no sexo do Earl e comece a estimulá-lo manualmente.
Чёрт возьми, Холден!
Merda, Holden! Atende!
Кевин, что, чёрт возьми, происходит?
Kevin, o que se passa?
Черт возьми!
Gaita!
- Черт возьми.
- Caramba.
Где мы, чёрт возьми.
Onde estamos?
Кто ты, чёрт возьми?
Quem és tu?
Возьми меня с собой!
Leve-me consigo!
Возьми меня.
Leve-me!
"Чёрт возьми, он каждый день гадит в океан прямо перед нашим домом."
"Ele caga no oceano em frente à nossa casa" "todo o santo dia".
Когда я приду в себя и встану на ноги, я буду присылать тебе деньги, хорошо? Возьми.
Quando me instalar e me organizar, começarei a mandar-te dinheiro, está bem?
Если идешь гулять, возьми с собой брата!
Se saíres, leva o teu irmão!
Возьми свой чай из ануса или из чего он там.
Traz o teu chá de ânus.
Мое имя Стефан, черт возьми.
O meu nome é Stefan, porra!
Что черт возьми случилось с тобой, мужик?
O que te aconteceu, meu?
Так, где черт возьми Стефан?
Então onde está o Stefan?
возьми это
Aqui, colocar isso diante.
Столовая - кухне! Черт возьми!
- Sim, sala de jantar para cozinha.
Возьми его на охоту.
Leve-o para caçar.
Так кто же он, чёрт возьми?
Então, quem diabo é ele?
- Я не знаю, кто это, Мойра, без понятия, чёрт возьми!
- Não faço a menor ideia quem é, Moira.
Пойди возьми сам.
Vai tu buscar o molho picante.
Возьми лучше меня.
Pode ficar comigo.
Возьми.
Leve-me.
О чём ты, чёрт возьми, думал?
- Onde tinhas a cabeça?
Что, черт возьми, я могу знать о порохе?
Que raio sei eu acerca de pólvora?
Зимой. Черт возьми!
No inverno, raios partam.
Возьми меня с собой и я закончу все с одной стрелой.
Deixa-me ir. Porei fim a isto com uma flecha.
Черт возьми, нет.
Diabo, não.
Возьми трубку. Но будь сильным.
- Atende e sê forte.
Чёрт, Харви, возьми хренову трубку.
Porra, atende a porcaria do telefone.
Что, черт возьми, ты творишь?
- O que está a fazer?
Кто это, чёрт возьми?
Mas quem é esse?
Что черт возьми случилось с тобой?
O que raios te aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]