Вытащите нас отсюда traducir portugués
30 traducción paralela
Мистер Сулу, вытащите нас отсюда.
- Mr. Sulu, tire-nos daqui. - Vou tentar, Capitão.
Блейзер 1, повторяю, вытащите нас отсюда.
Blazer 1, repito, retirada necessaria.
Они говорят : "Вытащите нас отсюда ко всем чертям".
"Tirem-me de dentro desta merda."
Вытащите нас отсюда! Эй!
Tirem-nos daqui.
- Вытащите нас отсюда!
Vamos! Tire-nos daqui!
Вы вытащите нас отсюда.
Você nos tirará disto.
- Вытащите нас отсюда.
- Vamos dar a volta!
- Эй, вытащите нас отсюда!
- Tiram-nos daqui.
На помощь! Вытащите нас отсюда!
Socorro, tirem-nos daqui!
Как вы вытащите нас отсюда?
Como nos vais tirar daqui?
Вытащите нас отсюда!
Tirem-nos daqui.
Вытащите нас отсюда!
Tirem-nos daqui!
Вытащите нас отсюда.
Nos tire daqui.
Кто-нибудь, вытащите нас отсюда.
Ninguém nos pode tirar daqui?
Просто вытащите нас отсюда, пожалуйста!
Tirem-nos daqui, por favor!
- Вытащите нас отсюда!
- Tirem-nos daqui!
Вытащите нас отсюда!
Têm de nos tirar daqui. Despachem-se, por favor!
Помогите! - Вытащите нас отсюда!
- Tirem-nos daqui.
Вытащите нас отсюда!
- Tirem-nos daqui!
- Если твои парни выстрелят... - Вытащите нас отсюда! Клянусь, последней вещью, которую я сделаю перед смертью, будет пуля, которую я пущу прямо в твою голову.
Se os seus rapazes atirarem... juro que a última coisa que faço é meter uma bala na sua cabeça.
Помогите, мы в западне! .. Вытащите нас отсюда!
- Ajuda, estamos presos!
Ну же, вытащите нас отсюда!
Vamos, tira-nos daqui!
Вытащите нас отсюда!
- Tira-nos daqui! - Estou a tentar!
- Кто-нибудь вытащите нас отсюда!
Alguém que nos tire daqui!
Вытащите нас отсюда.
Tirem-nos daqui.
А в подвале в это время сидят дети и кричат : "Вытащите нас отсюда".
Há crianças presas na cave, o edifício rui e elas dizem : "Mamã, tira-me daqui."
Вы вытащите нас отсюда.
Vão safar-nos desta.
Вытащите нас отсюда!
Saiamos daqui!
вытащите нас 18
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
вытащи ее 18
вытащил 27
вытащи меня отсюда 180
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
вытащи ее 18
вытащил 27
вытащи меня отсюда 180
вытащу 18
вытащи 82
вытащи меня 77
вытащи его 59
вытащите 29
вытащите меня 92
вытащите меня отсюда 166
вытащи нас отсюда 69
вытащите его оттуда 18
вытащите его 61
вытащи 82
вытащи меня 77
вытащи его 59
вытащите 29
вытащите меня 92
вытащите меня отсюда 166
вытащи нас отсюда 69
вытащите его оттуда 18
вытащите его 61