English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Г ] / Голубки

Голубки traducir portugués

153 traducción paralela
Голубки могут хоть завтра в него вселяться.
Os pombinhos podem mudar-se amanhã.
Ворковали, как голубки, одалживали друг другу помаду. Я всё видел.
Aos segredinhos, todos juntinhos e a usarem o batom uma da outra.
Ну, идите сюда, голубки.
Vamos, pombinhas.
Они ведут себя как голубки.
Estão muito afectuosos.
- Пока, голубки.
- Boa noite, meus queridos.
Мы надеемся Ты доволен И теперь Нам подарили И любовь голубки мира
Esperamos que estejam contentes e tenham gostado da nossa pomba da paz.
Так, дорога свободна. Давайте проезжайте, голубки.
Está bem, a estrada está limpa agora.
Покружимся, голубки?
Prontos para uma voltinha, pombinhos? !
Они снова, как влюбленные голубки.
Ela e o Mayfield estão outra vez apaixonados.
Голубки...
Você é bobo.
Эй! Голубки. Потише тут.
Hei, passarinhos, falem baixo.
Ты хоть представляешь себе, сколько беспокойства причинили мне эти голубки?
Tem ideia dos problemas que este casal de namorados me trouxe?
- Где теперь мои голубки?
Onde estão os meus pombinhos?
Оставлю вас наедине, голубки.
Vou deixar os dois "pombinhos" a sós.
Вот и наши голубки.
Os nossos encontros.
Давайте, голубки.
Força, pombinhos...
Ладно, голубки, воркуйте.
Vou deixar as duas meninas.
Я полагаю, наши голубки справятся без меня?
Os pombinhos ficam bem sem mim, suponho?
В "Крыльях голубки" никто бы не сказал :
Nenhuma personagem do Heny james diria...
- Доброе утро, голубки.
Oi, queridos. Sou eu.
Пожалуй, я оставлю вас, голубки.
Vou deixar vocês dois em seu ninho do amor.
- Ёй, голубки....
Olá, apaixonados!
Эй, голубки!
Ei, pombinhos!
Голубки Джерк и Джеркетта воркуют.
Lorpa e lorpeta à vista!
Ну, голубки.
Ok, pombinhos.
- Про что, голубки, воркуете?
De que riem os pombinhos?
- Итак, голубки, вы назначили дату?
Estou? Então, os dois pombinhos já acertaram uma data?
Э, голубки.
Hey, pombinhos...
Вы, мои голубки, я, офицер Ден.
Os dois queridos... Eu... O agente Dan.
Пока, голубки.
Adeus, seus pombinhos.
Эй, вы, голубки.
Olá, pombinhos!
Привет, голубки. Смотрите, кого я нашла.
Vejam quem encontrei, pombinhos.
Ну, вот и наши влюбленные голубки?
Olha só! São os pombinhos.
Ну что, голубки, как грандиозные свадебные планы претворяются в жизнь?
Então pombinhos, como estão a correr os grandes planos de casamento?
Вы же, голубки, все еще хотите пожениться?
Os pombinhos ainda se querem casar, não é?
Недолго вам осталось, скоро, вы, голубки, поженитесь... навсегда.
Já não falta muito para estes dois pombinhos estarem casados... para sempre.
Хватит ворковать, голубки, может тронемся?
Vá lá, vocês os dois, vamos começar, está bem?
Голубки!
Joanie ama Chachi.
Да они оба голубки.
- Eles são tarados um pelo outro.
Летят голубки.
Deixa-os sair.
Мои голубки!
Meus amores...!
С годовщиной, голубки!
Pombinhos... Muitos parabéns.
Канал показывает десятки убийств, но он наверняка запустит рекламу прежде, чем эти голубки приступят к любви..
Esse canal mostra uma dezena de mortes violentas mas... aposto que cortam para os... anúncios antes que estes dois comecem o belo acto do amor.
Посмотрите, наши голубки-то уже помирились.
Vejam quem desistiu da parva da guerra...
Я уверен, что бы Вы там не обсуждали голубки, это является очень важным для национальной безопасности но банка с кетчупом сама себя не заправит.
Tenho a certeza que estão a discutir assuntos de interesse nacional, mas o frasco de ketchup não se enche sozinho.
А, муж и жена. Голубки.
Ah pois, o marido e mulher, o casal de apaixonados...
Голубки, вам лучше ехать подальше.
Amantes, é melhor seguirem viagem.
Ах! Влюблённые голубки!
Os pombinhos!
Доброе утро, голубки.
Bom dia, pombinhos.
Одному Господу известно, о чем они могут говорить, но лишь бы они были довольны. Воркуют как голубки.
Feito unha e carne!
И куда вы голубки собрались?
Onde vão os pombinhos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]