Давай попробуем ещё раз traducir portugués
111 traducción paralela
Давай попробуем ещё раз.
Vamos tentar mais uma vez.
- Ладно, давай попробуем ещё раз.
- Bem, vamos tentar outra vez.
Давай попробуем ещё раз.
Vamos tentar outra vez.
Давай попробуем ещё раз и...
Olha. Vamos tentar de novo e...
Ничего, давай попробуем ещё раз.
Muito bem, vamos tentar novamente.
Ну же, Рэйч. Давай попробуем ещё раз.
Vamos tentar outra vez.
- Давай попробуем ещё раз.
- Quero que isto funcione.
- Давай попробуем ещё раз.
- Vamos voltar a tentar.
Давай попробуем ещё раз.
tentar de novo.
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir desde o início. A Menina Coração Solitário.
Давай попробуем еще раз. Один.
Sai comigo sò mais uma vez.
Давай попробуем еще! В этот раз будет лучше!
Fá-lo-ei melhor agora.
Давай попробуем еще раз.
Vamos tentar outra.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos repetir.
Ты все еще смотришь мне на руки. Давай попробуем еще раз.
Ainda estás a olhar para as minhas mãos!
Попробуем ещё раз. Давайте.
Tens de ir buscar a tua informação a outro sítio.
Хорошо, давай еще раз попробуем
Ok, vamos lá tentar de novo.
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Vamos tentar de novo, está bem?
Но должен убедится, давай попробуем еще раз.
Mas só pelo prazer, vamos tentar de novo.
Давай попробуем еще раз.
Tentemos novamente.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos tentar mais uma vez.
Давайте попробуем ещё раз.
Vamos tentar isto outra vez.
Давай попробуем еще раз.
Vamos voltar a experimentar.
Давай еще раз попробуем.
Vamos tentar de novo.
Давайте попробуем ещё раз.
Deixem-me provar uma vez mais.
Давай ещё раз попробуем.
Não sei. Pega-me uma vez mais.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
Muito bem, vamos tentar outra vez, está bem?
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
- Muito bem, vamos tentar novamente.
- Давайте попробуем еще раз.
- Ninguém excepto o senhor.
Давайте ещё раз попробуем.
Vamos recomeçar pelo início.
Давай еще раз попробуем.
Podemos voltar a tentar.
- Давайте попробуем еще раз.
- Sim, vamos tentar outra vez, certo?
Давай еще раз попробуем.
Vamos tentar outra vez.
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Ok, ok, vamos tentar outra vez. Seguimos a partir de "mama".
- Черт, давай еще раз попробуем.
- Merda, vou tentar outra vez, certo?
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
- Vamos voltar. Queres tentar?
Не подключено, давай ещё раз попробуем.
Não está conectado. Tente novamente.
Давай попробуем еще раз.
Dá uma oportunidade a isto, Janey.
Ладно, давайте все попробуем еще раз.
Tudo bem, pessoal, tentemos de novo.
Хорошо, давай попробуем еще раз.
Certo, vamos tentar de novo.
Давай попробуем еще раз, а?
Vamos tentar mais uma vez.
- Ничего страшного, давай попробуем еще раз.
- Não há problema.
Давай еще раз попробуем.
Vamos tentar isto de novo.
Хорошо, давай... давай попробуем это еще раз. Ок.
Muito bem, vamos tentar outra vez.
Так, давай ещё раз попробуем.
Pronto, vamos tentar mais uma vez.
Давай просто попробуем еще раз.
Vamos tentar outra.
Ладно, давай попробуем последнюю реплику ещё раз, и в этот раз попробуй поперхнуться.
Vamos fazer a útima linha de novo, e dessa vez, tenta se emocionar mais
Давай попробуем еще раз.
Vamos tentar novamente.
Давайте немного передохнем и еще раз попробуем.
Vamos fazer uma pausa.
Давайте попробуем еще раз.
Vamos começar outra vez.
Давайте еще раз попробуем.
Vamos tentar de novo.
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем 296
давай попробуем снова 32
давай попробуем что 18
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
давай попробуем 296
давай попробуем снова 32
давай попробуем что 18
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189