Дэвид ли traducir portugués
61 traducción paralela
Знаете, они сказали, что Вэн Хэлен умер после того как группу покинул Дэвид Ли Рот,
Sabes, diziam que o Van Halen estava morto Depois do David Lee sair,
Дэвид Ли - парень, специализирующийся в хирургии, и доктор Энди Яблонски, хирург - трансплантолог.
David Lee, residente em cirurgia. E Dr. Andy Yablonsky, cirurgião principal.
Но если вы можете перейти как Дэвид Ли Рот
Mas se saltarem como o David Lee Roth
Дэвид Ли. Семейное право.
David Lee, direito da família.
И Дэвид Ли хотел увидеться с вами через десять минут.
E o David Lee quer falar contigo daqui a 10 minutos.
А Каннинг и Дэвид Ли не придут за остальными?
O Canning e o David Lee não virão atrás dos outros?
Я Дэвид Ли.
Sou o David Lee.
Каннинг и Дэвид Ли не позволят вам выступать в суде.
O Canning e o David Lee não o deixarão argumentar em tribunal.
Дэвид Ли.
David Lee.
Дэвид Ли и правда отдал вам письмо?
O David Lee devolveu-te mesmo o teu e-mail?
Изначально Эвана нанимал Дэвид Ли?
Foi o David Lee que originalmente contratou o Evan?
Думаю, Дэвид Ли предлагает ему работу, и Эван боится укусить руку дающего.
Acho que o David Lee lhe ofereceu um emprego, mas, o Evan tem demasiado medo de morder a mão que irá alimentá-lo.
Дэвид Ли вас переиграл.
O David Lee tirou partido de vós.
Дэвид, берешь ли ты в жены эту женщину, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке?
"David, aceitas esta mulher para tua legítima esposa? " Para viverem juntos, segundo as leis de Deus, no sagrado matrimónio?
Очень гордиться. Не так ли, Дэвид?
Muito orgulhoso do teu trabalho.
Не так ли, Дэвид?
Não é assim, David?
Джон Уилкс Бут. Ли Харви Освальд. Марк Дэвид Чэпмен.
John Wilkes Booth Lee Harvey Oswald, Mark David Chapman.
В тот вечер пока Дэвид и Дэвид раздетые Саманту ждали Саманту в спальне. Саму Саманту одолевали сомнения, не слишком ли далеко она зашла.
Enquanto o David e o David se despiam e esperavam por ela no quarto, a Samantha começou a perguntar-se se estaria a ir longe demais.
Ты хочешь выпустить это, не так ли, Дэвид?
Quer contar, não quer, David?
Не испугается ли он, когда я стану совсем старой и морщинистой, как Дэвид Бринкли?
Ficarei tão enrugada Como o David Brinkley?
Не так ли, Дэвид? - Это все?
Quer dizer, foi tudo o que recebeste?
Дэвид, есть ли в нашем комитете кто-то, кто может относиться к тебе предвзято?
David, há algum membro na comissão cuja presença sente poder ser-lhe prejudicial?
Это Дэвид Уильямс. Ему тоже повезло, он взял интервью у местного бизнесмена... чей припаркованный Кадиллак был помят телом Райли.
Ele teve sorte e conseguiu uma entrevista com um empresário local, cujo Cadillac estacionado tinha sido atingido pelo corpo de Reilly.
Изнутри совсем другой взгляд, не правда ли, Дэвид?
Não é só a nossa formação, pois não, David?
Дэвид Уоллас попросил меня спуститься к вам и узнать можно ли Dunder Mifflin вас выкупить.
David Wallace, veio até cá e ver se estariam interessados em que a Dunder Mifflin vos comprasse.
Зам шефа полиции Лос-Анджелеса Бренда Ли Джонсон, а это сержант Дэвид Гэбриэл.
Inspectora Chefe Brenda Leigh Johnson da LAPD. - Este é o Sargento David Gabriel.
Надо пройти совсем рядом. Продюсер Марта Холмс и оператор Дэвид Бейли собираются найти и заснять китов-убийц.
A produtora da série, Martha Holmes, e o operador de câmara David Baillie estão a bordo, para poderem avistar e filmar as orcas do ar.
Был ли в вашей жизни кто-либо с кем вы откровенно говорили о своем прошлом? Дэвид!
Houve alguém na sua vida, com quem falou abertamente sobre seu passado?
Я просто проверял, был ли Дэвид всё еще связан с бандой
Estava a confirmar se o David ainda fazia parte dos "Playboys".
Дэвид подводит Хейли, а её старого бойфренда Дилана нет на горизонте.
- É o melhor dia de sempre! O David abandonou a Haley e o antigo namorado Dylan não quer saber dela.
Спроси у компьютера, был ли найден город, который заставил исчезнуть Дэвид Копперфильд.
Pergunta se descobriram aquela cidade que o David Copperfield fez desaparecer.
Дэвид подводит Хейли, а её старого бойфренда Дилана нет на горизонте.
O David abandonou a Haley e o antigo namorado Dylan não quer saber dela.
Вряд ли я похож на Чарльза Мэнсона, это в вашем отсталом уме такое могло засесть. - Дэвид...
Não sou Charles Manson, mas a sua mente socialista podia dizer "chega".
Дэвид хочет знать, готова ли ты к чему-то особенному для танцевальной сцены.
O David quer saber se estás pronta para os extras da cena do salão.
Знаете ли, я не Дэвид Карузо.
Não sou David Caruso.
- Дэвид, у тебя рак нашли, что ли?
Estás a ficar com cancro ou alguma coisa do tipo? Viste?
Дэвид, у меня был длинный день. Если хочешь спросить меня, поеду ли я в Бейрут, то не тяни резину, спрашивай.
Se vais pedir-me para ir a Beirute, pede de uma vez!
Не хотелось бы тебя выгонять, но мне нужно проверить, не попал ли Дэвид в беду.
Não te quero correr, mas tenho de ir ver se o David está em apuros.
Уилльям Пэйли и Дэвид Сарнофф отправились в Вашингтон договориться с Конгрессом.
William Paley e David Sarnoff, foram a Washington fazer um acordo com o Congresso.
Не знаю, Дэвид, я не знаю реальна ли эта женщина или Кэрри хочет, чтобы это было так.
Não sei David, não sei se essa mulher é verdadeira ou se a Carrie quer que ela seja verdadeira.
Все местные адвокаты интересовались, был ли Дэвид геем.
O promotor público só queria saber se o David era maricas.
Давайте посмотрим, останется ли он со стадом или присоединится к стае. Дэвид.
Veremos se se junta ao rebanho ou à alcateia.
Знаешь ли ты, Генри Дэвид Галлистон, что ты уже жил прежде?
Sabe, Henry David Galliston, que já viveu outra vida?
Знаешь ли ты, Генри Дэвид Галлистон, что ты уже жил раньше?
Sabe, Henry David Galliston, que já viveu outra vida?
Они не перевозят его в Кэмп-Дэвид вечером, не так ли?
Não vão levá-lo para Camp David, pois não?
- Но знает ли Дэвид?
Mas o David sabe?
"Должен ли Дэвид Кларк предъявить иск Нолану Россу?"
RESULTADOS DA SONDAGEM : SIM 94 % NÃO 6 %
Дэвид, надо проверить, действительно ли получилось.
David, precisamos saber se funcionou mesmo.
Дэвид Бейли хочет тебя сфотографировать.
O David Bailey quer tirar-te uma fotografia.
И потом Дэвид Рэйнс Уоллес написал для "Нью Йоркер". - Не знаю помните ли.
O David Rains Wallace escreveu para o The New Yorker.
Дэвид, правильно ли мы поступаем?
David, isto é a coisa certa a fazer?
либо еще 371
либо ещё 218
ликёр 22
ликер 20
лимон 99
лидокаин 22
лицо 351
личное пространство 30
лицо со шрамом 65
лиза 2299
либо ещё 218
ликёр 22
ликер 20
лимон 99
лидокаин 22
лицо 351
личное пространство 30
лицо со шрамом 65
лиза 2299
лиса 205
лицом к лицу 143
лидер 195
лифт 126
либо делала 79
лист 117
листья 45
лимоны 35
либо 3945
лично мне 23
лицом к лицу 143
лидер 195
лифт 126
либо делала 79
лист 117
листья 45
лимоны 35
либо 3945
лично мне 23
лицом вниз 151
лина 490
лицом 34
либо встречал 191
либо видела 193
лицом ко мне 23
либо другое 63
личности 25
линии 64
личное 183
лина 490
лицом 34
либо встречал 191
либо видела 193
лицом ко мне 23
либо другое 63
личности 25
линии 64
личное 183