English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ И ] / Иди на хрен

Иди на хрен traducir portugués

49 traducción paralela
Когда он закончил, он повернулся к своему парню,.. .. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse : "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda."
- Иди на хрен. И ты иди на хрен.
E você também!
Иди на хрен, Нед
- Vai à merda!
- Иди на хрен.
- Vão-se foder!
Иди на хрен!
Vai-te foder!
- Эй, иди на хрен!
- Hey, vai-te foder!
- Иди на хрен.
- Vai-te foder.
- Это ты иди на хрен!
- Vai tu!
- Иди на хрен! - Я не понимаю, что с тобой.
- Vai-te foder!
- Иди на хрен!
- Vai-te foder!
Иди на хрен.
- Vai-te lixar.
Иди на хрен!
Vai para o inferno!
Иди на хрен.
Vai-te foder!
Иди на хрен еще раз!
Vai-te foder mais uma vez!
Иди на хрен, Марк.
Vai bugiar, Mark.
Нет, иди на хрен.
- Sim. - Não, vai-te foder.
А тперь иди на хрен!
Agora, vai-te foder!
Иди на хрен, 50 на 50, Фабио!
Fifty-Fiftyé o caralho, Fábio.
- иди на хрен.
- Vá à merda.
Иди на хрен!
Leve-as!
Иди на хрен, Фрэнк.
- Vai-te foder Frank.
Иди на хрен, Энди.
Vai-te foder, Andy!
Иди на хрен отсюда.
Pire-se daqui.
Иди на хрен отсюда! Это мерзко!
Pira-te daqui, és mesmo nojento!
- Иди на хрен. - Эй, русский, ты как обращаешься с ребёнком?
Vai-te lixar, vocês os Russos são muito duros com o miúdo, não são?
Иди на хрен, кретин!
Vai-te foder!
- Иди на хрен. - Чем ты занимаешься?
- Larga-me, parvo.
- Иди на хрен, Гордон.
Vai-te foder, Gordon.
Вы че на хрен приперлись7 Иди на хрен в квартиру!
- O que estão a fazer? - Volta para casa.
- Иди на хрен.
Vai-te lixar!
Знаешь, ты больше не говоришь с маленьким ребенком, так что иди на хрен, Санта.
Sabes, já não estás a falar com um miúdo, por isso desaparece-me da frente, Pai Natal.
Да иди ты на хрен, Хакет.
Bem, Hackett, digamos... vá-se lixar.
Тогда иди и ты на хрен, дорогая.
Bem, digamos simplesmente... vai-te lixar também querida.
- Да. - Кто-то беспокоит тебя, Дэнни? - Ох, иди ты на хрен, Риз.
Roeram-te a corda, Danny?
- Иди ты на хрен, Моф!
Sei lá, meu. Que se foda!
- Иди-ка на хрен, Тони.
Vai-te lixar, Tony.
- Иди ты на хрен!
- Vai-te foder. Eu topo isto.
Иди на грёбаный хрен!
Foda-se!
Иди ты на хрен.
Vá-se lixar!
— А иди-ка ты... на хрен.
Eu sei... Pequenote, cuidado!
Иди ты на хрен.
Vai-te lixar.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Ou melhor, põe o teu avental de padeiro que te fica a matar...
Иди на хрен.
Vai-te foder.
На хрен иди. Мытарь.
Vai-te foder, Cobrador.
Слушай, иди ты на хрен с этим дерьмом.
Certo, está bem. Sai imediatamente daqui com essa porcaria.
Ладно, здоровяк, тогда иди и перережь ему горло, на хрен.
Muito bem, grandalhão. Então, corta-lhe a porra da garganta!
— Иди на хрен, что ты вообще знаешь?
- O que sabe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]