English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Как его имя

Как его имя traducir portugués

317 traducción paralela
- Как его имя?
- Quem é ele Como se chama
Как его имя?
Qual é o nome dele?
Мы обсуждали заем для это человека... Как его имя?
Estávamos a discutir o empréstimo para este homem... como é que se chamava?
Как его имя? Уитни.
- Como é que se chama ele?
- Надо проверить наши бумаги. Как его имя?
- Desculpe-me, como era o nome?
- Как его имя?
- Quem é esse homem?
- Как его имя?
- Como se chama ele?
Откройте! Как его имя?
- Vem aqui!
Как его имя?
Qual é que ele se chama?
Как его имя?
Como é que ele se chama?
Дардис. А как его имя?
O primeiro nome dele?
Как его имя?
- Como se chamava?
Как его имя?
Qual era o nome dele?
Как его имя?
Como se chama?
Напомните, как его имя?
Como é mesmo o nome dele?
Прости. Как его имя?
Desculpa, como se chama ele?
Я спрашиваю тебя последний раз Как его имя, мать твою?
Vou perguntar mais uma vez. Dá-me um nome!
Мистер... ну как его имя, вы знаете, гордый такой.
Esquece-me o nome, o alto e arrogante.
И как его имя?
! Como se chama?
Попробую отыскать его. Как его имя?
A ver se o meu amigo da Investigação descobre algo.
- Как его имя?
- E como se chama ele?
Как его имя?
Ele tem um nome?
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено. Н я помог, по крайней мере, сохранить им жизнь.
Como os outros dois, que foram banidos, eu podia, pelo menos, ter salvo a sua vida.
- Как его полное имя?
- Qual era o nome completo?
- Как его имя?
- D'Hubert?
Как только стало понятно, что "Taki 183" - это имя, его обладатель стал известным. Wasp :
Assim que todos perceberam que isso era um nome, entenderam que Taki era famoso.
Это как бы его имя.
É só um nome.
Как его имя?
Este médico...
А еще есть история про одного.. который был дьявольски умен. Как там его имя?
E também a do homem que era diabolicamente esperto?
Как-то Боб сказал мне, что боится только одного человека, его имя
O Bob disse-me uma vez que só tem medo de um homem. Um homem chamado Mike.
- Как еще раз его имя?
- Como é mesmo o nome dele?
Я внесу его имя, как только получу окончательный отчет.
O nome dele vai aparecer quando o teu chefe mandar o relatório final.
- Имя, как его имя?
Como se chama?
изучали, анализировали его и в итоге нашли способ вернуть его Боргам с программой которая должна была уничтожить их коллектив раз и навсегда... но вместо этого вы нянчились с этим Боргом приняли его, как гостя, дали ему имя
Está entendido? Sim, senhora.
Если бы ты дал этому чувству имя как бы ты его назвал?
Sr. Worf, reconheça o sinal de Nova Berlim e envie outra cópia do protocolo de reconhecimento de naves da Frota e diga a eles para lerem desta vez!
Но у него были доброе имя и долгая жизнь, он увидел, как его дети выросли, как они обзавелись семьями.
Mas tivera a sua honra e uma vida longa, viu crescer os filhos e criar os netos.
Я могу написать заказ и немедленно... Как только мы видим имя клиента, то сразу можем посмотреть его кредитный лимит что он заказывал в прошлом и как проводил оплату.
Posso escrever numa qualquer ordem, e imediatamente... logo que o nome do cliente aparece, podes ver a sua linha de crédito... o que encomendou no passado, que descontos teve.
В ней мое имя. - Она просит о помощи в розыске владельца. - Как она его нашла?
E então ia eu a andar pela rua, cá com os meus botões, quando, de repente, esta coisa veio não de onde e caiu-me em cima da cabeça.
Как его настоящее имя?
Qual é o verdadeiro nome dele?
Я слышал, как ты выкрикивал его имя в лесу.
Ouvi chamar pelo nome dele na floresta...
- Как его имя?
- Como é que ele se chama?
Ваша Честь. Как человеку восстановить его доброе имя?
Meritíssimo, que homem mancharia assim o seu nome?
Как на мой День Рождения.. ... его люди выстрегали, на главной лужайке, моё имя внутри сердца.
A forma como em todos os meus aniversário ele punha o pessoal a desenhar o meu nome com um coração no relvado.
Наши дети, - поскольку мы бы их к тому приучили, знали бы его имя столь же хорошо, как имя Патрика Генри.
Os nossos filhos, nós assegurar-nos-íamos bem disso, conheceriam o seu nome tão bem como conhecem o de Patrick Henry.
Как его полное имя?
Nome completo dele?
- Вы знаете его имя? - Как там?
O que houve lá dentro?
Как вы знаете его имя?
Como você sabe o nome dele?
- Это его имя. - Я понимаю но он продал франчайзинг как "Mike's" и назвал свою новую сеть "Mike's".
Bem, sei que é completamente errado mas há umas semanas atrás querias a Ally fora do Litígio.
Как его имя?
- Como se chama?
- Хорошо. Его имя переводиться как "Детская Смерть".
O nome quer dizer "Morte Infantil."
Удовольствие наблюдать, как мы убиваем друг друга во имя Его?
Prazer em ver-nos matar-nos uns aos outros em nome d'Ele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]