English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ К ] / Как оно называется

Как оно называется traducir portugués

34 traducción paralela
Как оно называется?
Qual o nome?
Как оно называется?
Tem nome?
Он мечтал о таком месте, не зная как оно называется...
E sonhou com esse sítio, sem saber o nome dele.
Как оно называется?
Como se chama isso?
Как оно называется?
Como é que se chama?
Эй, Карен, знаешь, как оно называется?
Karen! Sabes como se chama isto?
Почем мне знать, как оно называется?
Como havia de saber o nome disso!
Как оно называется?
Qual é o nome do restaurante?
- Как оно называется?
- Como é que se chama?
Как оно называется?
E chama-se "Imbecis no Espaço"?
- Я знаю, как оно называется.
- Eu sei o nome.
Это, это... как оно называется...
Isto é o que se pode chamar de...
Тёщин язык... вот как оно называется.
Língua da sogra, é assim que se chama.
Фантастика, забыл как оно называется.
Fantástico.
С кубиками, и нажималкой, как оно называется?
E aquela coisa com os dados e aquilo que se pressiona. Como é que se chama?
Она спросила, что у меня. Как оно называется.
Como vê, eu não permito que me intimidem.
Мне имеет смысл хотя бы сходить и... и узнать как оно называется.
Faz sentido para mim pelo menos ir lá e... E descobrir como chama-se.
Как оно называется?
Como se chama?
Я не знаю, как оно правильно называется, Святой Отец.
Não sei como lhe chamam.
Оно называется... "Каждый День Как Последний" Питер Гриффин в роли Питера Гриффина.
E chama-se Faz Cada Dia Contar, a actuar Peter Griffin a fazer dele.
- Ну, как оно там называется... организованная преступность?
Chama-lhe o que quiseres.
Я не знаю, как это называется, только то, что это используется в одной из их священных игр, и оно очень тяжёлое.
Não sei seu nome, só que é usado em um dos seus jogos sagrados e que é muito pesado.
влечение к смерти - это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
Ela representa a dimensão daquilo que, em ficções de terror do tipo das de Stephen King, chamamos de a dimensão do não-morto, dos mortos vivos, algo que permanece vivo mesmo depois da morte.
Как оно там называется, это место?
- Fomos recentemente... Como fazer nome?
Как же оно называется?
Como se chama?
Называется оно, как я понял "Крестраж".
Chama-se, se bem me lembro... Horcrux.
Вот это я сам не готовил, не могу вспомнить, как оно, чёрт возьми, называется, но я думаю, оно с кокосом...
Não fui eu que fiz isto, não me lembro do nome, mas acho que é coco e...
Ты ешь? .. это.. как же оно называется?
se você come...
И как же оно называется?
- Como se chama?
Как оно там называется?
Como é que se chama?
Скажи этим панамским преступникам, чтобы они поместили Маноло под домашний арест. Или арест на судне, или как оно там называется.
Diz a esses criminosos panamianos que deviam pôr o Manolo em prisão domiciliária ou em prisão naval, ou lá como se chama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]