English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ М ] / Миссис пирс

Миссис пирс traducir portugués

96 traducción paralela
Я - миссис Пирс, домоправительница.
Sou a senhora Pearce, a governanta.
- В чем дело, миссис Пирс?
- Que se passa, Sra. Pearce?
Впустите ее, миссис Пирс.
Mande-a entrar, Sra. Pearce.
Миссис Пирс, уведите ее и поскребите - можно даже наждачной бумагой.
Agora. Leve-a daqui e limpe-a.
Миссис Пирс, если она будет брыкаться, наподдайте ей хорошенько!
Leve-a daqui, Sra. Pearce. Se ela lhe der trabalho, bata-lhe.
Миссис Пирс, не заказывайте одежду...
Está bem, Sra. Pearce, näo encomende roupas novas.
А какие будут последствия, если мы оставим ее на улице, миссис Пирс?
O que será feito dela se a deixarmos na sarjeta, Sra. Pearce?
Но если вы будете лениться и капризничать, то вашей спальней будет чулан за кухней, соседями - тараканы, и миссис Пирс будет бить вас метлой.
Mas se fores travessa e preguiçosa... dormirás na cozinha no meio das baratas... e serás surrada pela Sra. Pearce com um pau de vassoura.
Миссис Пирс, скажите, могли я объяснить все еще понятнее? Идемте, Элиза.
Poderia ter sido mais claro, Sra. Pearce?
Когда у нее получится. Что еще, миссис Пирс?
Quando ela o disser correctamente, claro.
Миссис Пирс!
Sra. Pearce!
Миссис Пирс, за Элизой пришел ее отец.
O pai da Eliza veio buscá-la.
Что ж, пока не надо, миссис Пирс.
Talvez seja melhor ir embora, Sra. Pearce.
Где только миссис Пирс берет рецепты?
Onde será que a Sra. Pearce o arranja?
Миссис Пирс, если это повторится, обратитесь к врачу.
Se continuar, é melhor ir ao médico.
Триумф, миссис Пирс!
Um triunfo, Sra. Pearce.
Да, миссис Пирс.
Sra. Pearce?
Вас обижали полковник Пикеринг или миссис Пирс?
Näo. Alguém se comportou mal? O Coronel Pickering, a Sra. Pearce?
К черту миссис Пирс, к черту кофе и вас вместе с ним!
Maldita Sra. Pearce, maldito café e maldita sejas!
Вчера вечером миссис Пирс отпустила ее!
A Eliza fugiu. Ontem a noite a Sra. Pearce deixou-a fugir sem me dizer nada!
Миссис Пирс, я поехал в Министерство внутренних дел.
Sra. Pearce, vou até a Sede.
- Миссис Пирс?
- Sra. Pearce?
Миссис Пирс, ответьте мне как женщина...
Sra. Pearce, a senhora é uma mulher.
- Пирс, дорогуша. Миссис Пирс.
- Pierce, querido.
Миссис Пирс, у меня возникла проблема.
Sra. Pierce, estou com um problema...
Я очень рад, миссис Пирс. Вы позволите?
- É muito amável.
Миссис Пирс, а куда мисс Пленделит ездит играть в гольф?
Sra. Pierce, onde é que a Miss Plenderleith costuma jogar golfe?
Понимаете, о чём я, миссис Пирс?
Percebe o que quero dizer? Dra. Peirce, não é?
У меня мало времени между встречами, миссис Пирс.
Não tenho muito tempo entre compromissos, Dra. Peirce.
Это будет непросто, миссис Пирс.
Isso vai ser difícil, Dra. Peirce.
Джерри Конлон взял на себя ответственность, миссис Пирс.
O Gerry Conlon disse-me que tinha sido ele, Dra. Peirce.
Стандартная процедура, миссис Пирс.
Nenhum, Dra. Peirce.
Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
Há assuntos de segurança nacional envolvidos aqui, Dra. Peirce.
Кто-то - этот человек, или его начальник, или начальник его начальника, приказал отдать этих людей на расправу... -... народу, который требовал крови... - Миссис Пирс!
Este homem ou o seu superior ou o superior do superior... ordenaram que estas pessoas fossem usadas como bodes expiatórios... para uma nação que clamava por sangue... para pagar o sangue inocente derramado nas ruas de Guildford!
Миссис Пирс, я пытаюсь прочесть этот документ.
Dra. Peirce, estou a tentar ler este documento.
Именно об этом, полагаю, миссис Пирс и говорит.
Isso, segundo creio, é o que a Dra. Peirce está a tentar provar.
- Продолжайте, миссис Пирс.
- Continue, Dra. Peirce.
Успокойтесь, миссис Пирс.
Silêncio, Dra. Peirce!
- Мистер Ламб, миссис Пирс.
- Sr. Lamb, Senhora Pierce.
Миссис Пирс. Это снова агент Доггетт.
Sra. Pearce o Agente Doggett novamente.
Какие были взаимоотношения, миссис Пирс- - между Вашим мужем и Кёртисом Деларио вне работы?
Qual era a relação, Sra. Pearce... que seu esposo e Curtis Delario tinham fora do trabalho?
Я затрудняюсь... доказать себе кое-что, миссис Пирс.
A mim também me custa provar outra coisa, Sra. Pearce.
Дайте мне перейти к главному, миссис Пирс.
Deixe-me chegar no ponto, Sra. Pearce.
Кому вы звоните, миссис Пирс?
A quem ia chamar, Sr. Pearce?
Это радует Вас, миссис Пирс?
Isso a agrada, Sra. Pearce?
Миссис Пирс права.
A Sra. Pearce tem razäo.
- Спокойной ночи миссис Пирс.
- Boa noite, Sra. Pearce.
Записку про ваш кофе пишите миссис Пирс сами.
Vou para a cama.
- Это возмутительно! - Вы получили 15 лет крови и страданий моего подзащитного... - Миссис Пирс, замолчите!
Conseguiu 15 anos de sangue, suor e lágrimas do meu cliente... cujo único crime foi ser Irlandês... e ser tonto, e estar no sítio errado na altura errada!
... и был не слишком умён, и оказался не в том месте не в то время! Миссис Пирс, я удалю вас из зала суда.
Dra. Peirce, vou ter de a mandar sair do tribunal.
Миссис Пирс?
Sra. Pearce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]