Мне нравится моя работа traducir portugués
47 traducción paralela
Но мне нравится моя работа.
Mas gosto do meu trabalho.
Мне нравится моя работа.
É um trabalho. E eu gosto.
Мне нравится моя работа.
Gosto de ir a tribunal.
И мне нравится моя работа.
Sou polícia. Adoro ser polícia.
Послушай, мне нравится моя работа.
Acho que gosto do meu trabalho. Entendes?
Вот за что мне нравится моя работа.
Este é o porque gosto de fazer programa.
Мне нравится моя работа. Мы помогаем людям получить шанс на то чтобы сделать их жизнь лучше и приблизиться к американской мечте.
Gosto de ajudar as pessoas a encontrar uma vida melhor e a conquistar um pedaço do sonho americano.
- Мне нравится моя работа. - Мы - одна команда, Брек.
Adoro o que faço, e somos uma equipa.
Мне нравится моя работа.
- Gosto do meu trabalho.
Мне нравится моя работа.
Gosto do trabalho que tenho.
- Мне нравится моя работа. Я знаю достаточно.
- Adoro o que faço, basta-me saber isso.
Мне нравится моя работа
E eu gosto do meu emprego.
Я не пойду, Аллен. Мне нравится моя работа.
- Não vou Allen, gosto do que faço.
Мне нравится моя работа.
Eu gosto do meu emprego actual.
Мне нравится моя работа, и я счастлив.
Gosto do meu emprego, e estou feliz com a minha vida.
Мне нравится моя работа.
Não. Gosto do meu trabalho.
Мне нравится моя работа.
Gosto do meu emprego.
Мне нравится моя работа.
As pessoas são ótimas.
Барни, мне нравится моя работа.
Barney, eu gosto do meu trabalho.
Мне нравится моя работа, мне нравишься ты. Я не хочу провалиться.
Gosto do meu trabalho.
Мне нравится моя работа, мои избиратели.
É um lugar que nunca desejei. Gosto do meu gabinete. Gosto dos meus constituintes.
Я польщена, Рэй, но мне нравится моя работа.
Estou lisonjeada, Ray, mas adoro o que faço.
Парни, мне нравится моя работа.
Olhem, amigos, gosto do meu emprego.
Мне нравится моя работа, но и группа тоже, и мои кошки.
Adoro o meu trabalho mas também adoro a minha banda, os meus gatos adoptivos.
Мне нравится моя работа, И у меня есть замечательная девушка.
Adoro o meu trabalho e tenho uma óptima namorada.
Мне нравится моя работа, и я наконец-то руковожу собственным отделением, так что, пришлось задержаться, да.
Adoro o meu trabalho, sou chefe do meu departamento. Já há muito tempo que esperava isto.
Мне нравится моя работа и я не ухожу.
Gosto do meu trabalho e não vou despedir-me.
Мне нравится моя работа, мистер Рэнд.
Gosto do meu emprego, Sr. Rand.
Ты же знаешь, как мне нравится моя работа.
Sabes que adoro trabalhar, Christian.
- Мне очень нравится эта моя работа.
- Adoro esse quadro. - Também eu, também eu.
Мне моя работа нравится.
Gosto do meu trabalho.
А моя работа - заставлять тебя делать твою работу, нравится мне это или нет.
É o meu trabalho obrigar-te a fazer o teu trabalho, quer goste ou não.
Мне это больше нравится чем моя старая работа.
Gosto mais do que o meu antigo trabalho.
Мне не нравится спасать его задницу, словно это моя работа.
Salvá-lo já se está a tornar uma ocupação a tempo inteiro.
Мне очень нравится моя работа.
Gosto de meu trabalho.
Но мне действительно нравится моя новая работа. О, мне так нравится видеть тебя счастливым.
E eu adoro ver-te assim tão feliz.
Можно я просто скажу, что мне очень нравится моя работа?
Posso dizer que gosto muito do meu trabalho?
Мне нравится моя работа.
Adoro o meu trabalho.
Всё что я хотел сказать, что моя работа может быть напряженной, и мне нравится, что ты словно оазис вне всего этого.
O que quis dizer foi que o meu trabalho pode ser stressante, e gosto que sejas um oásis longe de tudo isso.
Лично мне больше нравится моя настоящая работа, Финч.
Prefiro o meu trabalho a sério, Finch.
Мне не нравится передавать подобные послания, это не моя работа.
Estou desconfortável a passar este tipo de comunicação, este não é o meu trabalho.
Но мне нравится моя работа.
Mas sou feliz onde estou.
Этим мне и нравится моя работа.
É por isso que gosto de caçar bandidos.
Мне правда нравится моя работа.
Eu gosto muito do meu trabalho.
Спасибо, но мне нравится моя текущая работа.
Obrigada, mas estou contente com o meu trabalho actual.
Вы же знаете, что моя работа заключается в том, чтобы писать речи за других людей, что... что мне нравится, разумеется, и я думаю, что хорош в этом.
Sabes, o meu trabalho é escrever coisas para as outras pessoas, as quais... As quais em amo, tu sabes, e acho que sou muito bom nisso.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58