Мне нравится эта песня traducir portugués
58 traducción paralela
Мне нравится эта песня.
Gosto desta canção. Não olhes para mim.
Мне нравится эта песня.
Hei, eu gosto daquela música.
- Мне нравится эта песня. - Я знаю.
Adoro essa música.
Мне нравится эта песня.
Adoro esta canção.
- Мне нравится эта песня.
- Eu gosto desta música.
Песня про пони? Мне нравится эта песня про пони.
Sabe outra canção que mexia comigo? "Wildfiire".
Мне нравится эта песня.
Adoro esta música.
Мне нравится эта песня!
Eu adoro esta canção!
Ну же, мне нравится эта песня.
Anda lá. Eu adoro esta música.
Мне нравится эта песня.
- Eu gosto da canção.
Я тоже не Фред Астер, но мне нравится эта песня.
Não sou o Fred Astaire, mas gosto desta música.
О, мне это нравится, мне нравится эта песня.
Adoro esta canção.
Да, мне нравится эта песня, но... как песня поможет мне почувствовать себя лучше?
Sim, eu gosto dessa música, mas... Como é que isso me vai fazer sentir melhor?
Мне нравится эта песня! Подстраивайся.
Adoro esta canção.
Мне нравится эта песня.
- Eu gosto dessa música.
- Мне нравится эта песня. - Хорошо.
Adoro esta música.
Мне нравится эта песня.
Adoro essa canção.
- Мне нравится эта песня.
- Adora esta música.
Мне нравится эта песня.
- Vá lá, adoro essa música.
Мне нравится эта песня, о да.
Eu gosto desta música.
Мне нравится эта песня.
Gosto muito desta música.
- Слушай, мне нравится эта песня!
- O quê? Não, eu amo essa música.
А мне нравится эта песня.
Gosto dessa canção.
Мне нравится эта песня.
- Gosto desta canção.
она сказала мне пару дней назад "Я собиралась написать твит Джеймсу о том, насколько мне нравится эта песня", но она сказала : "Я боялась что его ответ меня бы убил, так что я этого не сделала"
"Para dizer o quanto eu amo essa música", mas ela disse : "Eu estava tão preocupada " Que sua resposta o tweet me rasgar além de que eu não teria ousado fazer isso. "
Мне нравится эта песня.
Gosto dessa canção.
Балерина не крутится, но мне нравится эта песня, так что...
A bailarina não gira, mas gosto da música...
Да все нормально. Мне нравится эта песня.
Tudo bem, eu gosto da música dele.
Я вас не понимаю. Мне нравится эта песня.
Não entendo, eu adoro esta canção.
- Что? Мне нравится эта песня.
Adoro esta música.
- Мне нравится эта песня.
Adoro essa música!
О, мне нравится эта песня.
Queres um espetáculo a acompanhá-la? - Mitchell!
Мне нравится эта песня.
Gosto desta música.
Мне нравится эта песня!
Eu gosto desta música.
А знаешь что, Декс, мне нравится эта песня.
Sabes, Dex, gosto dessa canção. Sim.
О, мне нравится эта песня.
Toma. Gosto desta canção.
Мне эта песня даже совсем не нравится.
Desculpa. Já nem gosto da canção.
Мне тоже нравится эта песня.
Também gosto desta canção.
Мне нравится эта песня.
Gosto desta canção.
"Мне не нравится эта песня... пойдём выпьем".
Eu não gosto dessa música. Vamos pegar uma bebida?
Мне нравится эта песня.
Gosto desta.
Мне очень нравится эта песня.
Eu gosto muito desta música.
Меня достала эта песня! Эта мне тоже не нравится!
Estou farto desta canção!
Мне очень нравится эта песня
Adoro mesmo esta música.
Да, мне тоже нравится эта песня.
Sim. Eu gosto muito dessa música, Sr. Schue.
Да, просто мне эта песня больше нравится.
- Sim, eu só não decorei outra para...
Нет, мне вообще-то нравится эта песня.
Não. Por acaso, gosto desta música.
Эта песня мне тоже нравится.
Também adoro esta música.
Эта песня. Она мне не очень-то нравится.
Essa música... não é das minhas favoritas.
Мне нравится эта песня.
Adoro este som.
Мне очень нравится эта песня. Мелодию ты сам придумал?
- Gosto muito, inventaste a melodia?
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58