English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ М ] / Можно я кое

Можно я кое traducir portugués

154 traducción paralela
Можно я кое-что скажу?
Posso dizer uma coisa?
Послушайте, Карл, можно я кое-что спрошу у Вас?
Deixe-me fazer-lhe uma pergunta, Carl.
Можно я кое-что скажу?
Posso dizer isto, por favor?
- Можно я кое-что спрошу.
- Deixe-me fazer-lhe uma pergunta.
- Можно я кое-что скажу?
Posso dizer uma coisa?
Но можно я кое-что сделаю?
Posso fazer mais uma coisa?
Можно я кое-что спрошу?
Posso perguntar-te uma coisa?
можно я кое-что скажу?
Posso dizer uma coisa aqui?
Господин Демилл, можно я скажу кое-что?
Sr. DeMille, importa-se que eu diga algumas palavras?
Можно я сначала кое-что спрошу.
Deixa-me fazer-te uma pergunta...
Можно, Мохан? Я хотел бы его кое с кем познакомить.
Quero apresentar-lhe uma pessoa.
Можно я скажу кое-что?
Posso dizer um negócio?
- Можно я вам кое-что скажу? .
Posso dizer-lhes uma coisa?
- Можно я тебе кое-что скажу?
Posso dizer-te uma coisa?
Только сначала я хочу попросить кое-что у Девы Марии, можно?
Mas antes, quero fazer um pedido à Nossa Senhora. Pode ser?
- Можно я спрошу у тебя еще кое-что?
Posso perguntar outra coisa?
Простите, шериф, агент Купер, можно, я кое-что вам покажу?
Com licença. Xerife, agente Cooper, posso mostrar-lhes uma coisa?
Можно я предложу тебе кое-что? Хорошо.
Posso fazer uma sugestão?
Сэр, можно я спрошу вас кое о чем?
- Senhor, posso perguntar-lhe uma coisa? - Claro. Sobre o Li Nalas?
Можно я у тебя кое-что спрошу.
Deixa-me fazer-te uma pergunta :
Можно я как-нибудь заскочу к вам в гости? - Видите-ли, я... я только что рассталась кое с кем.
Posso perguntar-lhe se lhe posso telefonar?
Наверное. Можно я тебя кое о чём спрошу.
Diz-me uma coisa : já...?
Одо, можно я спрошу кое о чем?
Posso perguntar uma coisa, Odo?
Можно я покажу тебе кое-что?
Posso-te mostrar uma coisa?
Но я люблю тебя и ты знаешь есть кое-что очень важное и мы должны сделать это, как можно скорее.
Mas... eu amo-te e sabes há uma coisa muito importante que temos de fazer o mais cedo possível.
Прекрасно... Если можно, я тоже кое-что закажу.
Se possível, também quero pedir alguma coisa..
Я тут кое-что делаю, и мне сказали, что к тебе можно обратиться, если...
Escuta. Preciso de ajuda e soube que és a pessoa indicada.
√ м... я надеюсь, вы не обидитесь, јманда, но можно мне спросить кое-что. ¬ ы ходили когда-нибудь в католическую школу?
Espero que não considere isto um atrevimento, Amanda, mas posso saber se frequentou a escola católica?
Я покажу тебе кое-что. Можно?
Sentas-te aqui?
- Подождите, можно я тоже скажу кое-что?
- Espera, posso dizer uma coisa?
Можно, я кое-что вам расскажу?
Li a sua história quando era miúdo.
Нет, я понимаю, что ты хочешь сказать, и звучит это разумно, но можно я тебе кое-что покажу?
Sim. Isso tem lógica. Posso só dizer mais uma coisa?
- Можно я скажу тебе кое-что? - Послушай- -
Posso dizer-te uma coisa?
Можно я тебе кое-что скажу?
Posso dizer-te uma coisa?
И еще поют, когда умирают. Я тоже кое-что знаю в жизни, за что можно петь.
Por te ter causado sofrimento nenhum pedido de desculpa será suficiente.
Можно я скажу кое-что?
Posso dizer uma coisa?
Можно я вам кое что скажу
Posso fazer uma sugestão?
Можно, я вас кое о чем спрошу?
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Можно тебе кое-что сказать? Я вся во внимании.
- Posso dizer uma coisa?
- Можно, я тебе кое-что покажу?
- Posso mostrar-te uma coisa? - Claro.
Погоди. Я тоже кое-что знаю. Когда они ходят с короткими рукавами и поднимают руки, чтобы поправить прическу, можно заглянуть в щёлку!
Quando usam manga curta... e levantam os braços para pentear-se, pode vislumbrar algo.
Можно, я приведу с собой кое-кого на годовщину ваших родителей?
Posso levar alguém ao aniversário de casamento dos vossos pais?
- Росс, можно я спрошу тебя кое о чем?
- Ross, posso perguntar uma coisa?
— Марк, можно, я кое-что скажу тебе?
Mark, posso dizer uma coisa?
Я присмотрел одно местечко, где можно соорудить кое-что любопытное.
São 5 minutos. Gostaría de lho mostrar.
Можно я скажу кое-то, Хаясаки-сан?
Posso dizer uma coisa, Hayasaki-san?
Можно, я кое-что скажу тебе?
Posso dizer-te uma coisa?
Можно, я кое-что скажу? Только не злись.
Posso dizer-te uma coisa sem ficares zangado?
Я хочу сказать тебе кое-что, Люсиль. - Можно пригласить тебя на танец?
Olha, Lucille, vou levar-te a dançar.
Можно, я тебе кое-что расскажу про мороженое?
Posso dizer-te uma coisa sobre gelados?
Можно, я спрошу кое-что, и вы ответите мне прямо?
Responda-me sinceramente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]