Можно я посмотрю traducir portugués
199 traducción paralela
Можно я посмотрю ваше заведение?
Posso dar uma vista de olhos por aí?
- 8 : 30. Можно я посмотрю твои часы?
- Posso ver o teu relógio?
Можно я посмотрю?
Posso ver?
Можно я посмотрю, пожалуйста?
- Posso ver?
- Можно я посмотрю?
- Posso ver?
Можно я посмотрю телевизор?
Incomoda-se que veja televisão?
Можно я посмотрю?
Acha que deve ver isso?
Можно я посмотрю запись?
Posso ver a gravação?
Мам, можно я посмотрю игрушки?
Posso ver os brinquedos?
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.
Se te portares bem eu levo-te ao King Westley.
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
- Bem, se ele não aparecer até... amanhã de manhã, vou à polícia e vejo o que posso fazer.
- А я посмотрю, что можно сделать.
- Beleza, vou rondar o lugar.
Я схожу вниз и посмотрю, что можно сделать.
Eu vou lá abaixo.
Но погодите минутку, я посмотрю, что можно сделать.
Espere aqui. Verei o que posso fazer.
Дайте мне 5 минут, я посмотрю, что можно сделать.
Dê-me 5 minutos e vou ver o que posso fazer.
Я посмотрю что можно будет сделать.
Vou ver o que posso fazer.
Я посмотрю, что можно сделать.
Verei o que posso fazer.
Я посмотрю, что можно сделать.
Vou ver o que posso fazer.
Дети? Можно, я посмотрю?
Posso ver os seus filhos?
Можно я на метлу поближе посмотрю?
Posso ver essa vassoura?
Я пойду посмотрю, если можно...
Gostaria de dar uma volta por aqui, se puder ser.
- Можно, я посмотрю.
Posso ver?
Я пройдусь по комнатам, посмотрю, где тут можно спать.
Vou ver onde podemos dormir.
Можно я немного посмотрю?
Posso...
- Мо, а можно, я тоже туда посмотрю?
Moe, também posso olhar?
- Да, я посмотрю, что можно сделать.
- Sim, veremos.
Может быть, Вы покажете, что у Вас уже есть а я посмотрю, можно ли тут что-то доработать?
Mostre-me o que tem e eu verei se há algo com que possamos trabalhar.
- Я посмотрю, что можно сделать.
- Mude os meus horários de domingo, por favor?
Как только приедем домой, я ее разрежу и посмотрю, что можно сделать.
Devo colocar alguns apliques e ver se consigo deixar melhor.
Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности.
Vou ver se pomos mais energia no campo de integridade estrutural.
Я поеду в город... посмотрю, что можно найти там.
Vou ir para a cidade, para ver o que consigo descobrir.
- Хорошо, можно я теперь посмотрю футбол?
- Pronto, já posso ver o futebol? - Não.
Но если у меня будет возможность, я посмотрю, что можно сделать.
Mas, se tiver hipótese, verei o que posso fazer.
Я посмотрю в Сети. Но Знак Айгона звучит так, словно про него можно найти только в книгах Джайлза.
Mas isso soa-me ao Giles e os seus livros misteriosos.
Можно, я посмотрю комиксы?
Dá-me as anedotas?
Ладно, можно, я посмотрю комиксы?
Certo, posso ver as anedotas?
Я посмотрю, что можно сделать.
Verei se é possível.
Я посмотрю, что там можно для этого приспособить.
Vou ver se se aproveita alguma coisa.
Расскажи нам про радио, я посмотрю, что можно сделать с заложниками.
Fala-nos do rádio. Verei o que posso fazer pelos reféns.
Я посмотрю, что можно сделать.
Examinarei a sua reclamação.
На это потребуется время но я посмотрю, что можно будет сделать.
Talvez demora algum tempo... mas vou ver o que posso fazer.
Эй, а можно я к тебе приеду, посмотрю?
Por acaso, eu vou ao seu emprego e buzino?
Я посмотрю, что можно сделать, как только починю двигатели.
Vou olhar isso tão logo tenha reparado os motores.
Я посмотрю что можно сделать
Vou ver o que posso fazer.
Можно я просто посмотрю на твой лифчик?
Posso só ver o seu sutiã?
Я посмотрю как можно скорее.
O verei tão cedo como seja possível.
Я посмотрю что можно сделать.
Deixe-me ver o que posso fazer.
- Я посмотрю, что можно сделать.
- Vou ver o que posso fazer.
Можно я тогда телек посмотрю?
Posso ir lá para dentro ver televisão?
Можно, я просто посмотрю?
Não posso apenas olhar?
Кинь снаружи, я посмотрю, что можно сделать.
- Deita-o fora. Depois vejo.
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я взгляну 24
я посмотрю 1005
посмотрю 743
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
я посмотрю 1005
посмотрю 743
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401