Моя спальня traducir portugués
51 traducción paralela
Да одна только моя спальня просторней салона Ролс-Ройса.
Vais ver que é mais cómodo que um Rolls-Royce. - Também tem caminha?
- Это моя спальня.
- Este é o meu quarto.
Моя спальня превратилась в банковское хранилище... где я хранил все эти вещи.
Fiz do meu quarto uma caixa-forte onde guardava a melhor colheita.
Это была моя спальня.
Este era o meu quarto.
Моя спальня рядом с твоей.
O meu quarto é mesmo aqui ao lado.
А это моя спальня.
Tens de ver o vestíbulo.
А это - моя спальня.
E este é o meu quarto de vestir.
Вот, где я увидела настоящего тебя. Моя спальня?
A mulher não, mas já vi o marido.
Это моя спальня.
Isso é o meu quarto.
Не апартаменты, конечно, но это моя спальня. Мне нужно...
Pode não parecer, mas é o meu quarto, por isso...
Это моя спальня!
- É o meu quarto!
Моя спальня была наверху этой огромной лестницы, и я весь день сидел на кровати и звал её по переговорному устройству.
Meu quarto era no topo deste enorme lance de escada, e eu ficava sentado na cama o dia inteiro chamando-a no interfone.
Коробка от неё больше чем моя спальня.
Só a caixa é maior do que o meu quarto.
Это моя спальня?
- Então esto é o meu quarto?
Это моя спальня? !
Isto é o meu quarto?
Моя спальня находится под лестницей.
Os meus aposentos são debaixo das escadas.
- А где моя спальня?
Onde está o meu quarto?
Это моя спальня.
Este é o meu quarto.
Оглянись, это моя спальня.
Olha só! É o meu quarto.
Дальняя комната - моя спальня.
O quarto ao fundo é o meu.
Это не моя спальня.
A casa não é minha.
Дети, вот моя спальня.
Crianças, o meu quarto é por ali.
Моя спальня.
O meu quarto.
Все, о чем я могла думать, было, если моя спальня пахла так плохо после того, как Далия съела пиццу, то, черт возьми, в автомобиле, при поездке домой с фестиваля Супов, каково это будет?
Só pensava que se o meu quarto ainda fedesse tanto depois de Dalia e pizza, como diabos seria a boleia de volta do Festival de sopas?
Моя спальня стала такой уродливой.
Meu quarto é tão mais feio, agora.
Привет, Я Кэти Бет Терри и это моя спальня.
Olá, eu sou a Kathy Beth Terry e este é o meu quarto.
Он мой символ, дикий и непокорный, а моя спальня - это мое логово.
Ele é o meu totem, selvagem e indomável, e o meu quarto é o meu covil.
Да, но это моя спальня.
Sim, mas este é o meu quarto.
Это моя спальня в Берлине. Эта комната, на самом деле, была чем-то вроде чердака, потому что тебе приходилось забираться туда по маленькой лестнице.
Esse é o meu quarto em Berlim e esta sala é apenas uma espécie de espaço rasteiro, na verdade, pois você tem que subir uma pequena escada para chegar a esta coisa.
Моя спальня и ризица подойдут лучше всего.
O meu quarto e a sacristia são os melhores.
Отлично, не думаю, что моя спальня намного больше этой.
Acho que o meu quarto não é maior que este.
Эй, это моя спальня.
Este é o meu quarto.
Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской.
Bem, o meu quarto é o maior, além do seu e do pai.
- Это моя спальня. - Мило.
- Este é o meu quarto.
Это моя спальня. - Ясно.
Este é o meu quarto.
Нет, это моя спальня.
Não, este é o meu quarto.
- Это моя спальня. Только моя. Здесь я занимаюсь тем, о чем никто не должен знать.
Este quarto é meu, só meu, e há coisas que faço no quarto de que ninguém precisa de saber.
Мне нужен душ. Моя спальня за той дверью.
O meu quarto é naquela porta.
Моя спальня находится прямо над этой комнатой.
O meu quarto é mesmo por cima desta sala.
- Это также серверная и моя спальня.
É a sala do servidor e o meu quarto.
Это... была моя спальня?
Isto é... Era o meu quarto?
Это была моя спальня.
Este era o meu quarto!
- Это моя спальня.
- Este quarto é meu.
Да, моя новая модная квартира. У меня одна спальня, одна ванна, и шкаф.
O meu luxuoso novo apartamento, tenho um quarto, uma casa de banho e um armário.
Чур спальня моя.
Eu sou o primeiro a ver o quarto.
Она моя. За прошлую ночь наша спальня стала похожа на репортаж с канала Дискавери. Расскажи ему.
O nosso quarto ontem foi tipo Discovery Channel.
Вон там моя старая спальня.
Aquele é o meu antigo quarto.
До недавнего времени это была моя спальня, пока кое-кто не въехал и не занял её
Até outra pessoa o ter invadido.
Моя старая спальня.
A do meu antigo quarto.
Это же моя спальня.
É o meu quarto.
спальня 80
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя страна 29
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя страна 29
моя старшая сестра 24
моя страсть 57