English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Нам надо возвращаться

Нам надо возвращаться traducir portugués

21 traducción paralela
Нам надо возвращаться.
É melhor ir andando.
Слушай, нам надо возвращаться к работе. У нас только что был огромный творческий прорыв.
Ouve, temos de voltar ao trabalho.
По-моему, нам надо возвращаться.
Acho que devíamos voltar.
Нам надо возвращаться.
Voltemos. São três e meia da manhã.
Нам надо возвращаться, брат.
Temos de voltar, irmão.
Нам надо возвращаться готовить обед.
Devemos voltar para preparar a janta.
Нам надо возвращаться.
Temos de regressar.
Нам надо возвращаться к детям, так что мы...
Temos que voltar para os nossos filhos.
Нам надо возвращаться. У нас ужин с мамой и папой.
Devíamos era ir voltando, jantamos com os meus pais.
Кэсси, я не могу найти Мелиссу, нам надо возвращаться.
Cassie, não encontro a Melissa. É melhor voltarmos.
Нам надо возвращаться домой. А мне заняться делами :
Devíamos voltar para casa e eu meter-me na minha vida ;
Нам надо возвращаться. У меня дела в городе в 20 : 00.
Temos de voltar, tenho um compromisso.
Я рад порыбачить, но нам надо возвращаться.
Estou dentro para a pescaria, mas temos que voltar.
Я думаю, нам надо возвращаться.
Acho que devíamos regressar.
Нам надо возвращаться.
Temos que voltar!
Нам надо возвращаться.
Nós devemos voltar.
Нам надо набрать воды и возвращаться на берег.
Temos de voltar para a praia...
Нам надо возвращаться.
Temos de voltar.
Нам надо было уже возвращаться.
Todos lhe dissemos para regressar.
Если мы сегодня найдем то, что ищем, завтра нам не надо будет возвращаться сюда.
Se descobrirmos alguma coisa esta noite não teremos que voltar amanhã.
- Нам надо возвращаться к сиделке, не обижайтесь, мы правда хотим домой.
Não. Queremos ir. - Detesto estar longe dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]