English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Обыскать его

Обыскать его traducir portugués

69 traducción paralela
Если он не коп, почему я не могу обыскать его?
Se não é chui. porque não posso revistá-lo?
Позвольте мне обыскать его на предмет доламайда, который мы сможем конфисковать.
Deixe-me revistá-la para encontrar o dolamídio e confiscá-lo.
- Обыскать его.
Revistem-no.
Я распорядилась обыскать его комнату в тренировочном лагере Анла-Шок на Тузаноре.
Eu mandei revistar os aposentos dele... nas instalações de treino dos Anla'shok em Tuzanor.
Обыскать его.
Revistem-no.
Мы можем обыскать его комнату и если мы найдем еще, то конфискуем их.
Mas não acho que vai mudar nada. Bem, então, o mínimo que podemos fazer é procurar no quarto dele, E se encontrarmos mais alguns confiscámo-los.
Мы раз собираемся обыскать его квартиру. А вы...
Íamos agora revistar a sua casa.
О, не волнуйся, я собираюсь обыскать его.
Não te preocupes. Eu vou revistá-lo.
И вы решили, что лучший способ запустить его сердце это обыскать его карманы?
Não sabia se ele ainda estava vivo. E a melhor forma de fazer o coração voltar a bater seria revolver-lhe os bolsos?
Но мы можем обыскать его дом.
Podíamos revistar a casa dele.
Тогда мы должны обыскать его дом.
Vamos ter que revistar-lhe a casa.
Можно обыскать его дом, например?
Um mandado de busca, talvez?
Вам стоит обыскать его квартиру.
Devia investigar a casa dele.
Пока он этим занимается, могу я хотя бы обыскать его дом?
Enquanto ele faz isso, posso revistar a casa dele em busca de drogas?
Наши сотрудники уже на пути к вашему дому, обыскать его на наличие ядов.
Os nossos colegas vão a sua casa procurar venenos.
Самое главное держи ее подальше от ее номера чтобы мы могли обыскать его.
O importante é mantê-la fora do seu quarto para que possamos revistá-lo.
Мы едем обыскать его дом.
Vamos a casa dele agora, averiguar.
Нужно обыскать его дом и офис.
Podemos procurar em casa e no escritório.
Я ездила в Стоувэй обыскать его квартиру.
Fui ao Stowaway revistar o apartamento.
Потребуется некоторое время, чтобы обыскать его, но его дружок только чтовыбросил что-то.
Vai demorar muito para revistá-lo, mas o amigo dele estava aqui agora mesmo.
Вопрос в том, было ли у них право и достаточное основание остановить мистера Пауэлла и обыскать его, что и привело к обнаружению тех 283 грамма героина. Ясно.
A questão é se tinham o direito de parar o Sr. Powell dando motivos para a busca, o que levou às 283 gramas de heroína.
Ясно, нам нужно обыскать его дом.
- Vamos procurar na casa dele.
Разве не лучше прочесать магазин и обыскать его дом?
Não devíamos estar a vasculhar a loja dele, ou a casa dele?
Так что нам придется опять вернуться в бункер, и обыскать его снова.
Temos de voltar ao bunker e procurar novamente.
Я хочу обыскать его дом, посмотреть есть ли там сейф, который можно открыть или мобильник, с которого можно выудить данные.
Quero revistar a casa dele. Ver se há um cofre ou um telemóvel pré-pago para ver os números.
Обыскать его.
Revista-o.
Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча.
Depois pediu ao Koch que revistasse a sua pasta para ver que provas ele tinha, e depois... você matou o Koch.
Мой напарник погнался за ним, и вуаля. Неожиданно у нас появился повод, чтобы обыскать его дом.
O meu parceiro persegue-o, e temos custódia preventiva.
И это была моя идея обыскать его квартиру.
Ainda assim foi minha a ideia de vasculhar o seu apartamento.
Обыскать его? Я жду Призрака.
Queres que o reviste?
Предлагаю обыскать его дом.
Sugiro que revistemos a casa dele.
Нам нужно обыскать его машину и дом.
Precisamos de procurar no carro e na casa dele.
Если один из этих игроков и есть настоящий убийца, Фрэнк непременно обнаружит его. Даже если ему придется обыскать каждого из них.
Se um dos jogadores é o assassino, o Frank vai encontrá-lo, mesmo que os tenha de os revistar a todos.
Он может меня обыскать, так что придется спрятать его в машине.
Ele pode apalpar-me, tem de ficar no carro.
Потому что я вот подумал, если тебе придётся взять под стражу врага, - Тебе надо будет его обыскать?
Porque, eu estava a pensar, se alguma vez prendesses um soldado inimigo, terias que o revistar?
Мне нужно, чтобы доктор Браун подписал эту бумагу, позволяющую обыскать офис Колльера и его компьютеры.
O que fará isso ao valor das vossas acções? O Dr. Brown tem de nos permitir fazer uma busca ao escritório e computadores do Collier.
Пока Майка занимает Уивера, ты мне нужен, чтобы обыскать его офис.
Vou precisar que revistes o apartamento dele.
Я раскрою секреты его чудесного мозга. Капитан, обыскать город.
Vou desvendar todos os segredos do seu maravilhoso cérebro.
Обыскать его.
Segurem-no.
Мне его обыскать?
Quer que o reviste?
- Его хватит, чтобы обыскать твой дом.
- É bom o suficiente para conduzir uma busca à sua casa.
надо обыскать квартиру Хэрроу, его машину, его шкафчик в спортзале, все, что можно.
Temos que revistar o apartamento do Harrow, o seu carro, o armário no ginásio, tudo o que pudermos.
Контейнер был уже открыт, поэтому они смогли его обыскать.
- Este contentor já estava aberto, portanto puderam revistá-lo.
Нужно хорошенько обыскать это место, и как можно скорее его найти.
Precisamos vasculhar este local, e descobrir onde ele está e rápido.
Они идут к нашему вагону. Думаю, они хотят его обыскать.
Estão a chegar à minha carruagem.
Как только судья закончит занятия зумбой, Я собираюсь заставить его подписать несколько ордеров, чтобы мы могли обыскать местные ломбарды.
Quando o juiz sair da aula de dança, vou fazê-lo assinar uns mandados para que possamos realizar buscas às casas de penhores locais.
Вопрос в том, как нам его обыскать?
- A questão, como a procuramos? Não procuamos.
Обыскать лодки было его идеей.
Procurar-vos no estaleiro foi ideia dele.
Я уже сообщил инспектору Сэлинджеру, что его люди могут обыскать собственность, если это ускорит их расследование.
Já informei o Inspector Salinger, que os homens dele têm toda a liberdade para revistar esta propriedade se isso ajudar a acelerar a sua investigação.
Я могу обыскать все его тело.
Queres que o verifique?
Обыскать его?
- Queres que o reviste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]