English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Она красавица

Она красавица traducir portugués

269 traducción paralela
Она красавица.
Era uma beleza.
Она красавица.
Ela é linda.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
essa é a pior das mentiras.
- Она красавица, м-р Спок.
É linda, Sr. Spock. Quem é?
Она не хорошенькая, она красавица.
Não é bonita, é bela.
Харви, я спешу. Она красавица, с фигурой греческой богини.
É linda, tem a figura de uma deusa grega.
Док, она красавица.
É linda.
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
Na verdade, eu só queria que a fosses estrear. Antes que ela fique muito batida, porque ela é lindissima, meu.
- Она красавица, а я - урод.
- Porque ela é linda e eu sou feio.
Ты никогда не говорил, что она красавица.
Não referiu que ela era linda.
Вот та учительница. Смотри, какая она красавица.
É aquela professora!
Она красавица!
Ela é linda!
Какая же она красавица!
- Não está linda? - Está lindíssima.
Господи, какая она красавица.
Ela é fantástica.
- Какая же она красавица...
Que beleza de ave!
ДА! Она красавица!
Já sei o que quero para sobremesa!
Она красавица, правда?
Ela é linda...
Если она красавица, значит она красавица.
Se está jeitosa, está jeitos.
Но она тоже красавица.
Mas é linda.
Нет, она не красавица.
Não, não é linda.
Она у меня красавица.
É uma das mulheres mais bonitas do mundo.
Разве она не красавица?
Não é uma preciosidade?
Посмотрите на неё, что она возомнила? Давай, красавица. съешь это.
Mas que cara.
Она - настоящая красавица, ты должен на нее посмотреть.
Ela é muito bonita. Tens de a ver.
Знакомые говорят, что она - красавица.
Acham-na linda.
Она была тогда большая красавица.
Era uma mulher muito bonita.
Мистер Мэррик, она - красавица!
Ela é linda!
- Да она просто красавица!
Ela é muito linda.
Разве она не красавица?
Bonita, não é?
Её дочь - настоящая красавица. Вон она.
A filha dela ficou muito bonita.
Она просто красавица!
É espantosa!
Она прирожденная красавица.
Achas a Margaret bonita? É uma beleza natural.
Она была красавица, да еще и умница.
Era lindíssima e também brilhante.
Она круглая и красивая. Настоящая красавица. Бери!
Bem redondinho, uma verdadeira beleza.
Вот она, моя красавица!
Talvez seja a minha padmini.
- Правда, она первая красавица?
É tão querida.
Привет, Хана. Она такая красавица.
É muito bonita.
Конечно, Принцесса Грейс красавица и все это... но она уже теряла свою внешность. Давайте говорить честно.
Quer dizer, Princesa Grace, uma linda mulher, mas estava a ficar feia, honestamente.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
Ora é bonita e está na base, ora é feia e apoia os corredores.
Вот и она, красавица-кабинка.
Olha aqui está um belo privado.
- Знаешь, она не красавица... и у нас с ней мало общего.
Ouve, ela não é bonita. E não temos muito em comum.
- Она и сейчас красавица!
Ainda é.
Она, конечно, не красавица, но зато довезет вас куда угодно.
Já lhes arranjei transporte ; bonito não será, mas leva-os aonde quiserem.
Кто эта красавица, и что она делает с тобой?
Quem é a rapariga bonita, e que faz ela contigo?
- Да она просто красавица.
- Bom? É magnífico, elegante...
Она не красавица.
- Não é bonita.
Она красавица.
Ela é bonita.
- Она просто красавица.
- É uma beleza.
Она просто красавица, Гарри.
Ela é linda, Harry.
- А она - настоящая красавица.
Ela é uma beleza, não é?
Но уже тогда она была глаз-не-отвести. Она просто красавица.
Mas mesmo assim já era a coisa mais doce que alguma vez vi, era de ficar sem respiração.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]