English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Она моя кузина

Она моя кузина traducir portugués

42 traducción paralela
Она моя кузина.
Oh, uma prima minha.
Мне насрать, что она моя кузина, я всё равно сегодня её снова пропердолю.
Que me interessa que seja a minha prima! ? Hoje vou colocá-la na horizontal.
- Потому что она моя кузина.
- Porque... ela é minha prima.
- Она моя кузина.
- Ela é minha prima.
Она моя кузина.
Ela é minha prima.
Она моя кузина. Может быть.
Ela é minha prima.
Она моя кузина, она имеет право узнать.
É minha prima, tinha o direito de saber.
Она моя кузина. А разве так можно?
E isso é legal?
Эй, она моя кузина, клянусь.
Esta é a minha prima, juro!
Она моя кузина.
- Ela é minha prima.
Значит, она моя кузина?
Então, ela é minha prima?
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Sim, a Laura Belle é minha prima em segundo grau... mas já foi mais para mim.
Она не моя кузина
Ela não é minha prima.
Моя кузина Эллен вышла замуж за племянника его сводной сестры до того, как ее укусила собака и она умерла.
A minha prima Ellen casou com o sobrinho da meia-irmã... antes de ter sido mordida por aquele cão e ter morrido.
Она-моя кузина.
Ela é minha prima.
Карлик сказал мне, что моя любимая жевательная резинка скоро опять войдёт в моду И спросил, не выглядит ли его кузина точь-в-точь как Лора Палмер, она так и выглядела.
O anão disse-me que a minha pastilha preferida ia voltar a estar na moda, e se a prima dele não se parecia com a Laura Palmer, o que era um facto.
Это моя кузина Бет, она здесь на каникулах.
Esta é a minha prima Beth. Ela veio de Boca Raton.
Нет, она не моя кузина.
Não, ela não é minha prima.
Она моя кузина.
Ela é minha prima...
- Вот дерьмо. Ты знаешь она же моя кузина.
- Merda, tu sabes que ela é minha prima.
Потому что Консепта, моя кузина, теперь она крестная мать.
Porque Concepta, minha prima, será agora a madrinha.
Одна моя кузина, она сейчас здесь. А другую я уже давно позабыл.
A minha prima, que cá está, e a outra, que já esqueci.
Моя кузина Роза Марина... когда ей было 14 лет, она украла что-то, и после этого каждый думал о ней, как о девушке, которая угоняет машины.
A minha prima Rosa Marina, quando tinha 14 anos, roubou uma coisa, e, no final de contas, toda a gente lhe ficou a chamar "gatuna de carros".
И моя кузина Джинни должна поблагодарить вас тоже, потому что я отдам ей мою старую одежду, потому что она бедная.
E a minha prima Ginny também devia agradecer-vos, porque vai ficar com as velhas, porque é pobre.
Меня зовут Стефани, а это моя кузина Серена, эта кондитерская принадлежит нашей семье многие годы, а потом она досталась нам, и мы сделали её...
Sou a Stephanie e esta é a minha prima Serena. Esta pastelaria é da família há anos até termos ficado com ela e a tornarmos escaldante.
Подождите. Она - моя кузина Эсперанца.
Ela é a minha prima, Esperanza.
Она моя жена и твоя кузина, а ей позвонила Люсиль Плам.
É a minha esposa, e a tua prima, que também recebeu uma chamada da Lucille Plum.
Она думает, что ты моя кузина.
- A minha prima.
Она моя кузина.
- Calma.
Она не просто моя кузина, мама.
Ela não é simplesmente minha prima, Mamã.
Но моя кузина, она сидит пятнашку в Лексингтоне, и ей вставили все зубы за счет Соединенных Штатов Америки, У-И-У.
Mas a minha prima, que está a cumprir 15 anos em Lexington, recebeu um conjunto novinho do Departamento de Correção dos EUA.
Она моя кузина.
É minha prima.
Она моя троюродная кузина.
É prima em segundo grau. Tínhamos 15 anos.
Моя кузина... Она работала в турагенстве.
Ela trabalhou numa agência de viagens.
Это моя кузина, знаете, она собирается навестить меня и она простая девушка из деревни, понимаете?
A minha prima vem visitar-me e ela é uma rapariga simples. - Do campo, sabe?
Она не моя кузина.
Ela não é minha prima.
Она не моя кузина. Она моя сестра.
Ela não é a minha prima, é a minha irmã.
Да, я назвал эспаньолку "Бианка", потому что она темная и большая, как моя кузина Бианка.
Isso mesmo. Eu chamo-a de Bianca porque ela é negra e grossa como a minha prima Bianca.
- Итак, дамы и господа, сейчас будет петь моя кузина Лаура, она впервые выступает перед публикой, так что поддержим певицу!
Senhoras e senhores, a minha prima Laura vai cantar pela primeira vez em público. Recebam-na com carinho.
Но моя кузина, она слышала совсем другие истории.
Mas, a minha prima ouviu outras histórias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]