Она убьет тебя traducir portugués
81 traducción paralela
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет.
Ela tem uma arma dos Confederados no colo, debaixo do xaile... e mata-te num abrir e fechar de olhos.
Она убьет тебя.
Mata-te. Merda.
Она убьет тебя.
Ela vai matar-te. - Barney.
Так что, если она убьет тебя...
Se ela te matar primeiro...
Виктория считает, что раз Эдвард убил ее любимого то будет честно если она убьет тебя.
A Victoria acha que é justo matar a parceira do Edward, visto que ele matou o dela.
- а затем, она убьет тебя.
E depois matar-te-á.
Она убьет тебя!
Ela vai-te matar!
Но она убьет тебя, Баттерс, и ты это знаешь!
Mas ela vai-te matar, Butters! Sabes que ela é capaz.
Она убьет тебя.
Ouve o Michael.
Если ты придешь - она убьет тебя!
Se vieres, ela vai matar-te.
"Надежда". Надежда - все равно что вера. Она убьет тебя раньше чем тебя повесят.
Esperança é o mesmo que destino, ainda acaba por te matar mais depressa do que a prisão.
Мы найдем Пэм, и тогда она убьет тебя.
Vamos procurar a Pam e depois, ela vai matá-lo.
Она убьет тебя.
Ela matava-te.
Она убьет тебя, если будешь ее любить!
Ela mata-vos, se a amarem!
Она тебя убьёт!
- Não, ela vai ficar chateada.
Если мать увидит, что ты продырявила её трёхсотдолларовую простыню, она тебя убьёт.
A tua mãe mata-te, quando vir esses buracos nos lençóis.
Она не убьёт тебя немедленно, но спустя день и ночь начнётся то, что остановить уже будет нельзя.
Não te irá matar logo, mas num dia e numa noite... quando começa, nada o detém.
Не подходи к ней близко, она тебя убьёт. - Да?
Não se aproxime muito ou ela mata-o.
- Так или иначе она тебя убьёт.
De uma maneira ou de outra, ela mata-o.
Моника, она тебя убьёт.
Mónica, ela vai matar-te.
Она убила его, убьет и тебя.
Ela matou-o e vai matar-te a ti.
И если у тебя не будет Сферы, она тебя убьет.
E se não tiveres a Orb, ela mata-te.
- Если она тебя поймает, она тебя убьет.
- Se fores apanhado ela mata-te.
Если я не доставлю тебя к Мастеру Ключей, она меня убьёт.
Se não vos entregar o Keymaker, ela pode matar-me.
Да ладно, не убьет она тебя.
Vamos, ela não vai te matar.
Она же тебя убьет!
Não sabes que isso te vai matar?
Я надеюсь, она не убьёт тебя.
- Espero que ela não te mate.
Она убьёт тебя, кролик!
Ela vai matar o coelhinho.
Гигантская акула! Она тебя убьёт!
O tubarão-monstro vai te matar.
- Она тебя убьёт, мужик.
- Ela vai tramar-te, meu.
Она тебя убьёт.
Ela vai tramar-te.
Либо она убьёт тебя.
Ou ela te mata.
И она тебя убьёт.
Que te vai matar.
Она тебя убьёт.
Te matará
Послушай, она и тебя тоже убьет.
Escuta... Ela ia fazê-lo contigo também.
Она тебя убьёт.
- 22h30. Ela vai matar-te.
Она убьёт тебя.
Ela vai matar-te!
Она тебя убьёт!
Ela vai-te matar!
- Потому что, если ты выйдешь на ринг, она тебя убьет. - Что?
- O quê?
И она убьёт тебя.
E vai matar-te!
Я знаю, но если твоя мама поймает тебя так поздно, она убьет нас обоих, да?
Eu sei, mas se a tua mãe te apanha acordada a esta hora, vai matar-nos, está bem?
Она меня убьёт, а потом тебя, а потом снова меня.
Ela vai matar-me e depois a ti e depois a mim novamente.
- Если Королева найдет тебя здесь, она и нас тоже убьет.
Não podem simplesmente expulsar-me? Não tenho para onde ir. Se a Rainha a encontrar aqui, mata-nos a todos nós.
Первое что она сделает это убьет тебя
A primeira coisa que fará é matar-te.
Ты хочешь дозу настолько высокую, что есть шанс один из трех, что она мгновенно убьет тебя.
Queres uma dose muito alta que tenhas poucas hipóteses de sobreviver.
Не вздумай, она тебя убьет.
Ela vai matar-te.
- Она убьёт тебя.
- Vai matar-te.
- Она тебя убьет, осторожнее. - Дэрил!
Daryl!
Она убьёт тебя.
Ela é que te vai matar.
Ты сделаешь одно неверное движение, и она убьёт тебя и поймает нас.
Fazem um movimento errado, e ela mata-vos e captura-nos.
Симона, она не остановится, пока не убьет тебя.
Simone, ela só vai parar quando a matar.
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
она убьёт меня 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56