English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Поворачивай налево

Поворачивай налево traducir portugués

33 traducción paralela
Поворачивай налево! Нет, направо.
À esquerda!
Поворачивай налево.
Agora viramos à esquerda.
- Поворачивай налево. Примерно 20 футов.
- Vira à esquerda, 6,5 metros.
Поворачивай налево, или мы уедем в Оригон - Нет, направо, направо.
Viras à esquerda ou vamos para o Oregon?
Поворачивай налево.
Vire a esquerda.
Дальше поворачивай налево.
Vira na próxima à esquerda.
Лори, поворачивай налево. Налево.
Leme esquerdo.
Поворачивай налево на Лос-Палмас.
Vira à esquerda aqui em Las Palmas.
Алло? Поворачивай налево и проезжай до Президентской улицы, 954.
Vire à esquerda e vão dois quarteirões para a Rua Presidente, 954.
Ладно, Никки, после первой прохожей поворачивай налево.
Está bem, Niki, apanha o primeiro corredor à esquerda.
Поворачивай налево.
Vira à esquerda.
Поворачивай налево на улице Джеррарда.
Descobri-o. Virou à esquerda na rua Gerrard.
Джимми, поворачивай налево.
Jimmy, vira à esquerda!
Так, здесь поворачивай налево.
Vais querer virar à esquerda aqui.
Поворачивай налево!
Vira à esquerda!
Поворачивай налево, там проход.
Há um caminho para a esquerda.
- Перестань там думать и поворачивай руль налево!
Mais leme esquerdo!
Когда доедем до Дигайло, поворачивай свою телегу налево, и через пару миль подъедешь прямо к бару под названием "Крученая сиська".
Chegando a essa vais virar à esquerda, e umas 2 milhas à frente verás um bar chamado Titty Twister.
- Поверни налево. - Поворачивай на 90 градусов.
Vire à esquerda.
- Поворачивай направо. - Нет, налево.
- Não, esquerda.
Когда я тебя спрашивала, поворачивать ли мне налево - ты сказал "Поворачивай"
Perguntei se era para virar à esquerda e tu disseste "à direita".
Когда я сказал "Поворачивай" - это означало никак не налево.
Quando digo, "Direita" ( right ) refiro-me a certo, correcto.
Поворачивай, блядь, налево!
Vira aqui à merda da esquerda!
- Поворачивайте к острову! Налево!
- Para a ilha, esquerda, esquerda!
Поворачивайте налево по дороге.
Vire à esquerda ali à frente.
Стоп, налево, поворачивай налево.
- Espera!
Вниз по тому залу, пятьдесят метров, поворачивайте налево.
Corredor abaixo, 50 metros, à esquerda.
Поворачивай налево. Ник :
Esquerda.
Поворачивайте налево.
Vá em frente á sua esquerda.
Неряха, поворачивай направо или налево. Или куда там нас в Техас.
Desastrado, eu posso pagar o que for preciso para irmos parao Texas.
Пан Атлантик рейс пять-пять-четыре, поворачивайте налево, курс три-два-ноль.
- Está a sofrer. - A sofrer porquê? - Deixaste-o e ele ficou de rastos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]