English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Поддержи меня

Поддержи меня traducir portugués

80 traducción paralela
Поддержи меня.
Vamos lá, rapaz.
Рекс! Поддержи меня.
Rex, venha apoiar-me.
Поддержи меня, сынок.
Vou tentar. Agarra-me, filho.
Это не мой уровень. Росс, поддержи меня
E ela podia ser mais inacessível para mim?
Просто поддержи меня.
Tens de apoiar-me.
Поддержи меня.
Apoia-me.
Мон, поддержи меня.
Mon, ajuda-me.
Базз, поддержи меня!
Buzz, dá-me um empurrão!
Поддержи меня, и я твой друг навеки.
Concorda comigo e serei tua amiga para sempre.
- Просто поддержи меня в этом. - Нет.
- Apoia-me nisto.
Поддержи меня.
Segue as minhas deixas.
Всё позади, так что лучше поддержи меня, дорогой.
Acabou-se, por isso, podes apoiar-me.
Не надо так смотреть. Всего-навсего поддержи меня.
Não me olhes assim... diz alguma coisa, dá-me apoio.
- Просто поддержи меня.
- Apoiem-me nisto.
Поддержи меня, Тед.
Apoia-me aqui, Ted.
Поддержи меня, Тед.
Ajuda-me aqui, Ted.
Слушай, поддержи меня немного, а то я совсем...
Tem paciência comigo, porque não faço isto há muito tempo.
Поддержи меня в этот трудный момент.
Apoia-me neste momentos.
Просто поддержи меня, за мной еще 6 месяцев аренды дома в Малибу
Adianta-me seis meses para a renda da casa de Malibu.
Ну же, поддержи меня.
Segue o meu raciocínio.
Я прошу, умоляю, поддержи меня, как и раньше, и я обеспечу нас всем! Как и раньше.
Por isso, por favor, apoia-me como sempre fizeste e eu vou ter sucesso por nós, como sempre tive.
И поддержи меня.
E tu, vê se me apoias.
Поддержи меня.
Ajuda-me aqui.
- Фил, поддержи меня.
Phil, apoia-me.
Ну же, поддержи меня, Лори.
Apoia-me, Laurie.
Брат, поддержи меня.
Hermano, defende-me aqui.
Поддержи меня.
Apoia-me!
Я нуждаюсь... Поддержи меня, пожалуйста. 911.
Dá-me um abraço, por favor. 112.
Слушайте, я достаточно часто притворялся лицензированным психологом чтобы понять, что есть что-то нездоровое в вашем желании не узнавать правды. Поддержи меня Кев.
Eu já me fiz passar por montes de terapeutas e isso é o suficiente para concluir que há qualquer coisa errada em não quererem descobrir o sexo da criança.
Джордж, поддержи меня!
George, apoia-me.
Дэнни поддержи меня.
Danny, ajuda-me.
Ну же поддержи меня, Сет.
Apoia-me, Seth.
Сет, поддержи меня, прошу.
Seth, apoia-me, por favor.
Поддержи меня.
Ajuda-me nesta.
О, Карев, поддержи меня
- Karev, ajuda-me.
Иди сюда, поддержи меня!
Vem aqui e apoia-me! Sim.
- Тогда поддержи меня открыто.
- Então, torna-o público.
Детка, поддержи меня.
Querida, ajuda-me aqui.
Кайафа, ты меня, как друга, поддержи!
Caifás, meu amigo Sei que compreendes
Поддержи меня.
Preciso de conforto.
Гомей, дружище, поддержи меня.
Gomey, ajuda-me aqui.
Поддержи меня.
Ajuda-me.
Давай, Крус, поддержи меня в этом.
É sim. É um facto.
Майк, поддержи меня.
Mike, dá-me apoio.
Хоть ты меня поддержи.
Ajude-me aqui.
Пошевеливайтесь! Поддержи-ка меня.
Ajuda-me aqui.
Я сказала "Поддержи меня".
Eu disse, vem comigo.
Джордж, поддержи меня.
- George apoia-me.
Аонани, ты хоть меня поддержи.
Aonani, dá-me um pouco de amor.
- Анис, поддержи меня!
Anis, diz a eles! Ajuda-me!
Ммм, поддержи меня, Ник
Ajuda-me, Nick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]