Последняя запись traducir portugués
58 traducción paralela
Есть ли у вас последняя запись Томми Роджерса "Если это Вы"?
Tem o novo disco do Tommy Rogers?
Последняя запись сделана вчера, в четверг. В 5 вечера.
A última anotação dele foi feita ontem... quinta-feira, 5 : 00 da tarde.
Последняя запись в его журнале :
A última anotação no seu livro de apontamentos :
Дневник, это моя последняя запись.
Querido Diário Esta vai ser a última vez que te vou escrever.
Журнал главы Службы Безопасности, последняя запись.
Diário do Chefe de Segurança, entrada final.
Последняя запись.
Entrada final.
Это будет моя последняя запись на какое-то время.
Esta será a minha última gravação... durante uns tempos.
Последняя запись.
Anotação final.
Последняя запись меня немного обеспокоила.
Esta última entrada foi um pouco perturbadora.
Это будет последняя запись в дневнике.
Esta vai ser a última entrada neste diário.
Ты опять начинаешь? Это моя последняя запись.
- Não vais começar de novo?
Это последняя запись с видеокамеры, когда она была установлена в спальне.
Está bem. Esta é a gravação do gravador de áudio digital que instalei no quarto.
Последняя запись от Президента Кулиджа.
Eis a última coisa escrita pelo Presidente Coolidge.
Это последняя запись, на которой запечатлен Сун Бэн, выходящий из магазина Демпси.
Esta é a última imagem do Sung Bang a sair da loja da Dempsey.
Дневний Роршаха. Последняя запись.
Diário de Rorschach :
Последняя запись о нём была после автокатастрофы в 2006-ом. Госпитализирован с огнестрельными ранениями.
Desde que foi hospitalizado em 2006 devido a um acidente de carro, não há mais registros oficiais, de Cha Tae Shik.
Об этом-то и была ее последняя запись в видеоблоге.
Era sobre isso, o seu último "post" no blog.
- Ну, последняя запись в телефоне Айверсона сделана в 4 : 42 утра.
- A última anotação que o Iverson fez no bloco de notas do telemóvel foi às 4 : 42 da manhã.
Последняя запись и мы можем начинать, Дак.
Um último arquivo, e fica pronto, Duck.
Дневник Супермена, последняя запись.
Diário do Superman, último registo.
Последняя запись - за 10 недель до ее исчезновения.
A última entrada é de há 10 semanas.
Это наша последняя запись.
Este será nosso último post.
Хорошо, мы вошли. Здесь список дат и имён, последняя запись сделана вчера вечером.
Ele tem uma lista de datas e horários, e a última entrada foi a noite passada.
Последняя запись была больше месяца назад.
O último registo foi há um mês.
А это последняя запись, которую она смотрела.
Vejam o último vídeo que ela viu.
Это была последняя запись в дневнике.
Foi a última anotação do diário.
Последняя запись была вчера.
O último apontamento foi ontem.
Последняя запись была Первая Авеню, 299. Стоп.
A sua última entrada foi na 1ª Avenida, 299.
Некоторое время была вне поля зрения. Последняя запись Интерпола о ней...
Está no radar há uns tempos.
Хорошо, это ее последняя запись.
- Esta foi a última sessão.
Вчера была последняя запись.
A última anotação é de ontem.
Последняя запись сделана накануне убийства.
E o último registo foi mesmo antes do homicídio.
Последняя запись в гостевой книге от 2006г.
A última entrada no livro de registos é de 2006.
Последняя запись :
Entrada mais recente :
Возможно, это последняя запись в журнале.
Este pode ser o meu último relato.
Это последняя запись недельной давности.
O último registo remonta a uma semana atrás.
Это последняя запись.
É a última entrada.
Вот его последняя запись.
Este é o último registo dele.
Вот карта, а вот последняя запись в дневнике - 7 августа.
Há um mapa. E a última entrada no diário dele é de 7 de Agosto.
Но последняя запись, кажется, начисто исчезла из архивов округа.
Mas, o registo do seu último nome desapareceu dos arquivos do condado completamente.
Последняя запись Иакова Тарлоу после драки с "Бригадой".
O último registo do Jacob Tarlow depois da luta com a Brigada.
- Это моя последняя запись, дневник.
Esta foi a minha última entrada, Diário.
Была стерта последняя запись.
Depois, apagou a última nota feita.
Её последняя запись.
Este é o último "post" dela.
Последняя запись - Перкинсы.
A mais recente é a dos Perkins.
Хм, это последняя запись?
Qual é a última coisa que está aí escrita?
Это, возможно, моя последняя запись.
Este pode ser o meu último registo.
Последняя запись на экране.
A última entrada do diário, no monitor.
Возможно, эта моя запись в дневнике - последняя.
Podem ser as últimas palavras que escrevo neste diário.
Это будет последняя зашифрованная запись относительно Директивы "Омега".
Este será meu ultimo diário encriptado, relativo à Diretriz Omega.
Последняя датированная запись говорит, что он отправился на запад, в сторону гор.
A cassete mais recente mostra que ele ia para Oeste, em direcção às montanhas.
запись 221
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последний человек 103
последнего 20
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
после ужина 86
последние 467
последний человек 103
последнего 20
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всего 1509
после этого 574
после ужина 86