Средняя школа traducir portugués
111 traducción paralela
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ХИЛЛ-ВЕЛЛИ
LICEU DE HILL VALLEY
И теперь нас, повзрослевших, ждет совсем новая жизнь... вне этих почтенных и родных нам стен, известных под названием "Спрингвудская средняя школа".
E como adultos, temos de nos preparar para uma nova vida... fora desta maravilha chamada Springwood High.
- Средняя школа Уилки.
OLUBE DOS JOVENS VENOEDORES
- Средняя школа в Южном Бронксе, ПС 400.
Na Escola Pública, South Bronx, PS-400.
Средняя школа Рузевелта...
O liceu de Roosevelt.
- Средняя школа.
- Liceu.
Это средняя школа Блю Бэй.
Olá, fala da Secundária de Blue Bay.
Дамы и господа средняя школа Кеннеди представляет вам "Юг Тихого океана"
Sras. e Srs., o Kennedy High apresenta "South Pacific".
Бостонская латинская школа, старейшая государственная школа в США, все еще лучшая средняя школа в Новой Англии.
A Boston Latin continua a ser a melhor escola secundária.
Средняя школа Петалума.
" Espectáculo de Talentos!
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ИМЕНИ ДЖОНА ХЬЮСА
LICEU JOHN HUGHES
Это не типичная средняя школа.
Isto não é um liceu típico.
Обычная средняя школа, я и сам в такой учился.
Eu andei na escola pública.
10 ЛЕТ СО ДНЯ ОКОНЧАНИЯ ШКОЛЫ СРЕДНЯЯ ШКОЛА РАЙДЕЛЛ
ENCONTRO DE ANTIGOS ALUNOS SECUNDÁRIA RYDELL
- Средняя школа Гровера Клевеланда. - Что?
- Liceu de Grover Cleveland...
Но потом маме предложили работу в Северозападном Институте. И потому - прощай Африка и здравствуй милая средняя школа.
Tinha uma vida boa, mas a mãe ficou na Universidade Northwestern, portanto, adeus a África e olá ao liceu.
Да. Средняя школа имени Гарольда Томаса.
Sim, a Harold Thomas High.
Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.
É só pingue-pongue em liceus, meteorologistas a prever granizo do tamanho de presuntos.
" В июне средняя школа округа Броуард, штат Флорида,
" Em Broward County na Florida, as escola preparatórias, por engano...
- Средняя школа? Это что, значит, от 15 до 18, верно?
Entre os 15 e os 18?
Да, средняя школа это потрясно Неповторимо.
- Sim, o 3º ciclo é fantástico. É extraordinário.
Это всего лишь средняя школа. Да, эти годы не были самыми лучшими в моей жизни.
Pois, o secundário não foram os melhores anos da minha vida.
Средняя школа "Юнион Уэллс" в городе Одесса, штат Техас.
A escola secundária de Union Wells é em Odessa, no Texas.
Чувак, средняя школа, действительно, отстой.
Bem, o secundário é mesmo uma treta.
Там так же сказано, что её предыдущим местом работы была средняя школа Арчифилд, в Акроне, штат Огайо.
Diz também que o antigo emprego dela foi na escola secundária de Archfield, Ohio.
Одна средняя школа, одна сплоченная группка богатеньких детишек.
Uma escola pública, um grupo unido de prósperos putos locais.
Кстати, вы не читали в сегодняшней "Нью-Йорк таймс" материал о пчелах? Филадельфийская средняя школа, Филадельфия - 9 : 45 утра
Já ouviram falar de um artigo no The New York Times sobre o desaparecimento das abelhas?
следующая остановка - средняя школа.
Falando em abuso de menores, próximo passo, escola primária!
Средняя школа, где ему нельзя будет играть в салки, потому что это провоцирует наличие жертвы.
Escola primária onde não lhe será permitido brincar ao toca-e-foge porque dá azo à vitimização.
Челси, это средняя школа, а не Вегас.
Chelsea, isso é o liceu. Não Vegas.
Дамы и господа, встречайте средняя школа Мак-Кинли.
E agora, senhoras e senhores, por favor, dêem as boas-vindas do Liceu McKinley, o Novos Rumos.
Да. И что бы делала средняя школа без нашей способности судить людей по этике?
E o que seria do liceu sem podermos julgar os outros pela estética?
Это фактически бесплатная средняя школа.
É quase uma escola pública.
Спрингфилдская Высшая Школа, Спрингфилдская Средняя Школа,
Liceu de Springfield, Escola preparatória de Springfied,
Я говорил, средняя школа - неверный шаг.
Disse que o colegial não era o local certo!
Бен Уитли и Глории Догс, средняя школа Мартина Ван Бурена, Лоди, Нью Джерси. Спасибо.
Obrigado.
Средняя школа - невероятно важный момент в попытке детей найти себя.
O liceu é uma altura muito importante para os miúdos explorarem que são.
- Уолт, это хороший район. Здесь хорошая начальная и, скорее всего, очень хорошая средняя школа.
Tem uma boa escola primária e supostamente um muito bom liceu.
Средняя школа, которая здесь указана разрушена ураганом Флойд в 1999.
A escola secundária que disse ter frequentado foi destruída pelo furacão Floyd em 1999.
Приходи! Там будет охриненно Средняя Школа Споркса.
Olha, já temos um tema.
Средняя школа Святого Андрея побеждала в городской научной ярмарке последние два года.
A escola básica de St. Andrews venceu o prémio cientifico da feira da cidade nos últimos dois anos.
ЛЭНСИНГСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА ШОУ ТАЛАНТОВ
ESPECTÁCULO DE TALENTOS DA SECUNDÁRIA DE LANSING
И я рад сообщить, что средняя школа Джона Адамса, это мы, вошла в 5 % лучших школ штата.
Fico feliz por anunciar que a John Adams Middle School, nós, nos situámos nos cinco por cento máximos de todo o estado!
СРЕДНЯЯ ШКОЛА МЕСА
LICEU MESA
СРЕДНЯЯ ШКОЛА МЕСА НАПРАВЛЕНИЕ НА ПРОДЛЕНКУ
LICEU MESA FOLHA DE CASTIGO
Средняя школа.
Liceu.
- Средняя школа "Юнион Уэллс".
Escola secundária de Union Wells.
А средняя школа Ниси?
E o Colégio de Nishi?
Будут ведущими на Средняя Музыкальная Школа! Прослушивание в КАБАРЕ!
AUDIÇÃO PARA O CABARET!
Средняя школа Фейрвью.
Secundária de Fairview.
Средняя школа Эрасмуса, Нью Йорк, штат Нью Йорк
Mantenham-no quente como vapor, esse é o vosso sonho
школа 407
школа закончилась 17
средней прожарки 18
средний 63
среднего роста 66
средних лет 21
среднего телосложения 45
средняя 18
средне 46
средневековье 18
школа закончилась 17
средней прожарки 18
средний 63
среднего роста 66
средних лет 21
среднего телосложения 45
средняя 18
средне 46
средневековье 18