English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ У ] / У него есть оружие

У него есть оружие traducir portugués

52 traducción paralela
У него есть оружие, и у нас есть
Ele tem armas, nós temos armas.
Кто вам сказал, что у него есть оружие?
Quem é que lhe disse que ele sacou de uma arma?
У него есть оружие?
Ele tem pistola?
Кое кто идет сюда, у него есть оружие и он может стрелять...
Há-de vir aí alguém e sacar de uma arma...
Потому что вот те свидетели говорят, что у него есть оружие, он его использовал, и будем надеяться, он не использует его снова.
Segundo as testemunhas, ele está armado, usou essa arma e rezemos para que não volte a usá-la.
Я не знал, что у него есть оружие.
Não sabia que ele tinha uma arma.
Откуда ты узнала, что у него есть оружие?
Como sabias que ele tinha uma arma?
- У него есть оружие?
- Ele possui uma arma?
И ты знаешь, что у него есть оружие.
Sabes que ele está armado.
Во-первых, Тиббс живет жизнью отшельника, во-вторых, он изолирован от общества, в-третьих, у него есть оружие, и, в-четвертых, его только что бросила жена.
Um, o Tibbs tem uma vida de fracassos. Dois, socialmente isolado. Três, possui armas de fogo.
Знаешь, у него есть оружие, и самурайские мечи.
Sabes... Ele tem armas, e espadas samurais.
Суть в том, что... у него есть оружие.
O facto é que ele tinha uma arma.
Да, у него есть оружие.
"Sim, há uma arma à direita."
Он склонен к жестокости и суициду, у него есть оружие и с ним находится его 8-летний ребёнок.
Ele é violento, suicida, tem uma arma e o filho de oito anos com ele.
Эйлинг уже показал, что у него есть оружие, чтобы остановить Флэша.
- Calma. O Eiling já demonstrou que tem armamento para neutralizar o Flash, ou pior.
Секунду. У него есть оружие?
- Um momento, ele está armado?
Возможно, у него есть оружие.
- Talvez também tenha uma arma.
Да, почему у него есть оружие?
Porque é que ele está armado?
У него есть оружие, люди.
Ele tem armas e homens.
Я арестовала его в прошлом году, у него есть оружие.
Prendi-o no ano passado, ele tem uma arma.
Ж : Вискарик Джим сказал, что у него есть оружие.
O Whiskey Jim disse que ele tem uma arma.
У него есть оружие, люди. Он сможет защитить тебя.
Ele tem armas e homens e pode proteger-te.
Джанетт, у него есть оружие?
Jeanette, ele tem uma arma?
У него наверняка есть оружие!
Ele deve ter uma arma!
У него наверняка есть под рукой оружие.
Ele deve ter uma arma à mão.
У него есть какое-то биологическое оружие, называется ЖАР-16.
Ele é adquiriu alguma arma biológica chamado HEAT-16.
У тебя есть оружие? На случай, если у него окажется нож.
Não vá ele atacar-te com uma faca.
Мы знаем, что у него есть химическое оружие.
Ele tem-nas.
К счастью химическое оружие было в стандартном ударопрочном контейнере. У меня есть друг в Халландейле, который торгует гранатами, и у него был запасной кейс.
Tenho um amigo que vende granadas em Hallandale que tinha uma de sobra.
Посмотри, есть ли у него оружие.
- Veja se tem uma pistola.
То есть если ты считал мысли чувака, который думал об оружии, это значит, что оружие у него здесь?
Você ouviu um tipo a pensar numa arma, isso significa que existe uma arma?
У него есть 48 часов чтобы достать нам оружие под названием Викинг.
Ele tem uma licença de 48 horas para nos trazer uma arma chamada'Norseman'.
- Да, и у него есть тайное оружие.
- Hnell tem uma arma secreta :
У него есть зарегистрированное оружие?
Ele possui alguma arma registada?
Мы нашли улику, убийца использует огонь как оружие и у него есть имя... Бобби.
Para provar que temos um assassino que usa o fogo como arma e o primeiro nome dele é Bobby.
У него есть какое-либо оружие?
Ele tem alguma arma?
Ты долго жила у него, ты должна знать - говорят, есть волшебное оружие, которое может убить его.
Passaste mais tempo com ele do que com outra pessoa. Existem rumores de uma arma mágica que tem o poder de o matar.
У нас есть оружие, а у него нет.
Nós temos armas e ele não.
Если у него есть покупатель на ядерное оружие, он никуда не уедет.
Se ele tiver comprador para as bombas, não vai a lado nenhum.
Конечно ты думал, что у него все еще есть оружие.
É claro que achaste que ele estava com a arma.
Возможно, у него есть лицензия на оружие, учтите.
Nesta operação, só um agente tem permissão para portar arma.
У него есть при себе оружие и вполне вероятно, что он торгует наркотиками.
Ele tem uma arma e, provavelmente, está envolvido em tráfico de drogas.
То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
Se tiverem uma arma e dissermos para atirar sobre o outro porque é o mau... - Vão saber quem vos mente.
У него с собой есть оружие?
- Ele está armado?
И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра.
E tem um armamento considerável registado no nome dele, incluindo uma arma calibre 38.
У него есть какое-то оружие. Оно замораживает вещи, замедляет меня...
Tem uma espécie de arma que congela as coisas e que me abranda.
Эй. Будь начеку. У него есть какое-то электрическое оружие.
Mantém-te alerta, ele tem um tipo de arma de choque.
У меня есть против него оружие.
Eu torno-o vulnerável.
Он заявляет, что у него более 100 стволов, но Норм считает, что есть оружие, которого у Мэтти нет.
Ele alega possuir mais de 100 armas de fogo, mas... o Norm disse que há uma arma que o Matty não possui.
У него есть оружие, контрабанда. Не спорьте с ним.
Não o irritem.
Речь о безопасности... безопасности каждого, есть ли у него оружие или нет.
Devia ser sobre segurança e tranquilidade. A segurança e a tranquilidade de todos. Sejam eles donos de armas ou não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]