Что там у тебя traducir portugués
1,037 traducción paralela
- Что там у тебя?
- O que achou?
- Что там у тебя с Джонатоном? - А что с Джонатоном?
Que tens andado a fazer com o Jonathan?
— Что там у тебя?
- Tens o quê?
- Что там у тебя?
- Que é isso?
Что там у тебя?
Que se passa?
Так, что там у тебя с этой киской Кони Полермо?
Que há entre ti e a Connie Palermo?
Ну что там у тебя?
O que?
Что там у тебя?
- Que temos aqui?
Tолько один вопрос. Между нами. Что там у тебя с Чаби Чарльзем.
Aqui só entre nós, que se passa contigo e o Chubby Charles?
- Молчи! Мне интересно, что там у тебя с Оуеном?
Como vão as coisas entre ti e o Owen?
Что там у тебя, Хуч?
Que é, Hooch?
Ты что-то нашёл? Что там у тебя?
Achaste alguma coisa, rapaz?
Что там у тебя?
- O que é?
Что там у тебя есть?
Que tem para nos contar?
Йо-хо-хо! Слушай, блохастая, плати, или что там у тебя внутри... вылезет наружу.
Olha lá, saco de pulgas, ou pagas ou a tua parte de dentro passa a ser a parte de fora.
Ну поведай, что там у тебя на, так называемом, уме.
Diga o que se passa nisso a que chama de cabeça.
Мне плевать, что там у тебя было.
Não me importa o que teve.
Да что у тебя там происходит, черт подери?
O que se passa?
Что там у тебя?
O que tens aí escondido?
Привет, сынок, что у тебя там?
- E aí miúdo, o que é que trazes aí?
А что у тебя там за еда?
O que é que tens na tua lancheira?
Посмотрим, что у тебя там внутри, дружок... и откуда ты взялся.
Agora, vejamos quem és, meu amigo... e de onde vens.
- Что там у тебя случилось?
Eu tenho um sítio para isso.
Ну, так что у тебя там за новости?
Então quais são as grandes notícias.
Что у тебя там?
Que tens aí?
Фредди, чёрт возьми, что у тебя там такое?
O que é aquilo?
Видимо, у тебя там что-то эдакое.
Deves ter aí algo de muito especial.
- Я тебя три года не видел и у тебя совести хватает говорить мне что у тебя какой-то там "крайний срок"?
- Faz três anos que não te vejo E atreves-te a ficar sentado dizendo que tens um prazo a cumprir.
- Что у тебя там?
- O que trazes lá dentro?
Посмотрим, что у тебя там.
Vamos ver o que tens aí debaixo.
У тебя есть полное право общаться с теми, с кем хочется, что бы там твои друзья не говорили.
E voce não tem colhões de manter o que é na frente dos amigos.
Я должен посмотреть тебя, раз ты говоришь, что у тебя там болит.
Tenho que examiná-la já que diz que sente dori.
На всё про всё у тебя 36 часов, так что ты там среди ромашек не гуляй, окей?
Tens 36 horas para entrar e sair. Não te entretenhas a colher flores.
- Что у тебя там?
- Que tens aí, chefe?
Рузвельт, что там у тебя?
Roosevelt, como vai?
Если там что-нибудь случиться у меня может не хватить сил защитить тебя.
Se algo acontece lá embaixo, não vou ter forças para te proteger.
Да ладно тебе, старичок, что у тебя там еще в горбе?
Vamos lá, amigo. O que é isso na sua corcunda?
У тебя не бьiвает такого чувства, когда тьi куда-то приходишь, что тьi там кого-то встретишь?
Nunca sentiste que vais conhecer alguém quando entras num lugar?
Стой там, у меня есть кое-что для тебя.
Espera, tenho uma coisa para ti.
- Что у тебя там, тушёнка?
Que estás a comer?
Что это у тебя там?
Santo Deus, o que tens tu aí?
У тебя там что, бутылка?
Tens algo para beber aí, baby?
У тебя там что, перерыв?
Quê, estás a fazer break-dance?
Да, а что у тебя там?
Podia-se ir para o comunismo...
У тебя там что-то... милая.
Você parece ter algo a mais no rosto. - Aqui? - Sim, você adquiriu mais beleza, amor.
Боже, что это у тебя там?
Meu Deus, o que tens aí?
Я не знаю, что у тебя там за фигня такая в подвале, но лучше от неё избавься - утопи, закопай, что хочешь делай.
Não sei a que tipo de merdas depravadas te dedicas mas quero que os enterres.
Что у тебя там?
O que é que tens aí?
Посмотрим, что там у тебя.
Está bem, mostra lá o que fizeste.
Может у тебя там что погнулось.
talvez esteja torcida.
- Что у тебя там? Афера со страховкой? - Нет.
Como é que conseguiste Marge, seguros ilegais?
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там за шум 51
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там за шум 51