English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это моя работа

Это моя работа traducir portugués

1,393 traducción paralela
А это моя работа -
E é o meu trabalho
А это моя работа
E é o meu trabalho
Детка, я здесь не на отдыхе, это моя работа.
Miúda, não faz o meu estilo, mas bom trabalho.
Так это моя работа? Да брось ты.
Então é o meu trabalho, huh?
Это моя работа, господин Фуад.
É o meu trabalho, Sr. Fuad.
Это моя работа, я договорюсь.
Deixa-me falar e eu trato de tudo.
Я твой отец, это моя работа.
Sou teu pai, tenho de fazê-lo.
- Ну да, это моя работа. Отлично.
- É parte do meu trabalho.
Это моя работа - встать на дороге у вреда, чтобы защитить слабых, покалеченных, безногих и так дальше.
A minha função é sujeitar-me ao perigo para proteger pessoas mais fracas, como você, que são aleijadas da perna, e assim.
Это моя работа.
É o meu trabalho.
" Это моя работа.
" É o meu trabalho.
Считаю. Это моя работа.
- Acho que sim, é o meu trabalho.
- Нет, я не объяснил, потому что я не считаю, что это моя работа - говорить ему те вещи, которые вам тяжело сказать ему.
Não, não expliquei. Porque não acho que seja o meu trabalho dizer-lhe coisas que vocês acham doloroso dizer-lhe.
Я пытаюсь помочь вам. Это моя работа.
Estou a tentar ajudá-la, esse é o meu trabalho.
Нет, это моя работа.
Não, fiz tudo sozinha.
Это моя работа.
É isso o que eu faço.
Это моя работа.
Esse é o meu trabalho.
- Это моя работа.
- É o meu trabalho.
Я думаю, что это моя работа, а не Ваша.
Creio que é o meu trabalho, não é o teu.
Это моя работа.
É isso que eu faço.
Потому что это моя работа.
Porque eu o coloquei lá.
Это моя работа... Принимать жёсткие решения.
Difíceis, ainda assim racionais e éticas.
Это моя работа, если ты это имеешь в виду я возвращаюсь как только попрощаюсь с ним.
Vou fazer o meu trabalho, se é isso que queres dizer. Bem, eu sairei assim que me despedir dele.
Это моя работа.
É o meu trabalho. Private Practice S02E19 "What Women Want"
Это моя работа!
É o meu trabalho!
Исследования это моя работа, и я исследовала.
O meu trabalho é pesquisar, pesquisei.
Это моя работа.
Isso é função minha.
Но это не... мэм... моя работа связана с общением с людьми, это не...
O meu trabalho requer contacto com o público...
Это моя временная работа.
É o meu trabalho a tempo parcial.
Это - моя домашняя работа.
É o meu trabalho de casa.
На самом деле я не особенно понимаю, чем он занимается, хотя это и неважно, вся моя работа - делать для него покупки.
Na verdade, não percebo bem o que ele faz, mas não interessa, pois só lhe faço as compras.
Так что это моя последняя бесплатная работа.
Foi a última vez que fiz alguma coisa de graça.
Это моя лучшая работа.
Säo a minha melhor obra.
Нет, мэм, это просто моя работа.
Não senhora, isto é apenas o meu trabalho.
Это и не моя работа говорить ему про задержку.
O meu trabalho não é andar a dizer-lhe quando deve parar a linha de montagem.
Он говорил : "Это моя работа"
Acidentes de automóvel e quedas de veículos.
- Это была моя работа, мои исследования, а вы с Эллиоттом сделали на этом миллионы.
Foi o meu trabalho árduo, a minha pesquisa e tu e o Elliott a fazerem fortuna deles.
Формально, моя работа окончена. О, Боже, это еще хуже.
Eu não estava lá, mas conseguia ouvir o que a T. ouvia antes de me transformar.
Ну да, это моя работа.
Acredita, foi pelo trabalho.
Это не моя работа!
Não é o meu trabalho.
Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа - это защитить Оливера.
Não é que não a entenda. Mas a minha função é defender o Oliver.
Это моя первая работа.
Foi o meu primeiro trabalho.
Это моя работа.
É a minha função.
Это же моя работа, Ник.
É o meu trabalho, Nick.
Это была моя работа сделать звонок.
A minha função era fazer o telefonema.
Мы достаточное долгое время вместе, и работа Тины точно так же важна для нее, как моя работа для меня и это нормально.
Demorou imenso a chegarmos a este ponto, mas o trabalho da Tina é tão importante para ela como o meu é para mim, e isso é uma coisa boa.
Отмечать детали - это моя работа.
- Sou um romancista.
Но это не моя работа.
Mas essa não é a minha função.
Это моя работа, защищать тебя.
A minha função é proteger-te.
Это то, что моя старая работа давала мне делать каждый божий день.
Foi o que o meu antigo trabalho me deu para fazer todos os dias.
Но ты должна знать, едва ли это моя лучшая работа.
Acabei de a carregar, mas devias saber, não é dos meus melhores trabalhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]