English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Э ] / Это моя квартира

Это моя квартира traducir portugués

97 traducción paralela
- Это моя квартира.
- Este é o meu apartamento.
Это моя квартира.
É a minha casa.
Это моя квартира.
Este apartamento é meu.
Прости, это моя квартира.
Ouve, o apartamento é meu.
Это моя квартира.
- Quem és tu?
Это моя квартира, Элдридж.
O apartamento é meu, Eldridge.
Постойте. Это моя квартира.
Espere aí, o apartamento é meu.
Это моя квартира, Авива.
É o meu apartamento, Aviva.
Это моя квартира и мне она нравится!
Este apartamento é meu e eu gosto dele!
Это моя квартира, и вы ее не заберете.
- Lê o testamento, Nell.
- Потому что это моя квартира.
- O apartamento é meu!
Это моя квартира, и здесь нет никакой синьорины Мариани.
- Aqui moro eu, não a Srta. Mariani.
Я - Нил Оливер, а это моя квартира в Сент-Луисе, штат Миссури, где в данный момент я принимаю важное решение.
Chamo-me Neal Oliver, e esta bagunça é o meu apartamento em St.
Если ты забыла, это моя квартира, и я не собираюсь у тебя спрашивать, приглашать ли туда приятеля.
Lembra-te que a casa é minha e que convido quem eu quiser.
Это моя квартира.
Este é o meu apartamento.
Ты говоришь, что это моя квартира?
Estás a dizer-me.Que este apartamento é meu?
Это моя квартира?
Esta é a minha casa?
Я просто хочу одурачить девушку, сказав, что это моя квартира, чтобы переспать с ней раз и больше никогда ее не увидеть.
Eu apenas quero enganar uma gaja, fazendo-a acreditar que este é o meu apartamento para a poder comer uma vez e nunca mais ter de a ver.
- Это моя квартира.
Este é o meu apartamento.
Сам уступай, чувак! Прошу прощения, но это моя квартира, и она — сестра моего соседа.
Desculpem, esta casa é minha e ela é irmã do meu co-inquilino!
Ты прекрасно знаешь, что это моя квартира!
Sabe muito bem que esse apartamento é meu!
Это моя квартира.
É o meu apartamento.
Я притащился с ней в квартиру, соврал, что это моя квартира, сказал, что люблю ее, и бросил ее там же.
Engatei-a num apartamento que estava a fingir ser meu, disse-lhe que a amava, e depois deixei-a lá.
- Это моя квартира, я не продам свою квартиру.
- Mudanças destas são difíceis.
Это моя квартира!
É o meu apartamento!
Это моя квартира. Понятно?
Este é o meu apartamento.
– Это моя квартира.
Este é o meu apartamento.
Вызывай на здоровье, это моя квартира тоже.
O apartamento também é meu! Ai é?
Это не моя квартира.
Não é o meu apartamento.
- Кроме того, это моя квартира.
- É o meu apartamento.
Это будет моя новая квартира. Я буду здесь жить.
Vai ser a minha nova casa, vou viver aqui.
Конечно, моя квартира это просто актерская студия так что мы не можем туда пойти.
Como a minha casa é o estúdio dos actores não podemos ir para lá.
Конечно, моя квартира немного меньше, чем дом, который я оставил в Омахе, да и арендная плата за неё непомерно высока, но это только воспитывает мой характер. Самое главное - тут уютно.
O meu apartamento é pequeno e a renda é bastante elevada, mas tem personalidade e eu estou confortável.
- Да это же моя квартира.
- Porque a casa é minha.
Это моя квартира.
- Tu obedeces-me.
Это моя квартира.
Esta é a minha casa.
- Это моя квартира.
- O que fazem em minha casa?
Нет, нет, это была моя квартира.
Não, não, este era o meu apartamento.
- Это моя новая квартира? - Знаю!
- Este é o meu novo apartamento?
Моя квартира делает это за меня.
O meu apartamento faz isso por mim.
А моя квартира? Это что-то невероятное!
E o apartamento é simplesmente incrível.
Точнее, уйти придется тебе, так как это квартира моя.
Quero dizer, esta é minha casa, portanto tecnicamente você é quem tem que sair.
- Это моя гребаная квартира!
- É o meu maldito apartamento!
Это ведь и моя квартира тоже.
Bem, porque é que haveria de sair?
Понимаю, что это не моя квартира, но разве нельзя просто не открыть дверь этому приятелю Нику.
Sei que não é meu lugar mas não seria possível não abrir a porta a esse tal Nick?
Это не моя квартира.
Não é o meu. Espera, espera.
Это моя квартира.
Estás em minha casa.
Моя квартира забита классикой, а ты выбрала это? - О, это?
- O que achas?
Моя настоящая квартира, это студия на 126-ой улице.
Eu moro num estúdio na rua 126.
Это моя однокомнатная квартира, 40 квадратных метров и одно несчастное окно, для одного вздоха легких.
Esta é a minha quitinete. São 40 e poucos metros quadrados... e uma janela deprimente que dá para um pulmão sem ar.
Это место выглядит как моя первая квартира.
Este lugar parece o meu primeiro apartamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]