Болезнь лайма traducir turco
48 traducción paralela
- Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма.
Muhtemel bir Lyme hastalığı için adım atalım diyorum.
– У моей соседки болезнь Лайма.
- Ev arkadaşımın Lyme hastalığı var ( bakteri ve parazit kaynaklı bir hastalık-kene gibi ).
Болезнь Лайма?
Lyme hastalığı mı?
– Как она получила болезнь Лайма?
- Lyme hastalığını nasıl kapmış?
Я сейчас узнала от врача, что у меня болезнь Лайма. Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий.
lenf kanseri olduğumu öğrendim müdür Skinner, vekil öğretmen gelene kadar derslere devam edecek
- Я поясню. Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи. Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
- ben biliyorum lenf kanseri tiklerin yayılması ile ortaya çıkar bir tik, kanınızı emmeye başladığı zaman kanınızı istila eder ve bel kemiğinizden beyninize kadar ulaşır beyin mi?
Как оказалось, моя болезнь Лайма была...
gördüğünüz gibi çocuklar, Lenf kanserim aslında biraz...
Нет, но я слышал болезнь Лайма свободна, так что...
Hayır ama Lyme hastalığının boşta olduğunu duydum, yani...
Болезнь Лайма, ты знаешь.
Biliyorsun lyme hastalığını.
Глянь, да, там будет три круга вокруг укуса, если это болезнь Лайма.
Eğer lyme hastalığı varsa ısırığın çevresinde 3 tane kırmızı halka oluşur.
С другой стороны, если бы у него была болезнь Лайма, нашлись бы другие такие незаметные улики, как огромные, пятна сыпи в форме мишени.
Diğer taraftan, lyme olsaydı, hedef tahtası şeklinde döküntüsü olurdu.
У него болезнь Лайма.
Lyme hastalığı var.
Мы исключили болезнь Лайма часами назад.
Lyme hastalığını saatler önce ekarte ettik.
На них вши, переносящие болезнь Лайма, плюс они взде срут!
Üstlerinde hastalık saçan keneler var. Her yere sıçarlar.
Болезнь Лайма?
Lyme hastalığı?
Наверняка у меня началась болезнь Лайма.
Lyme hastalığının evrelerine maruz kalabilirim.
Знаешь, нет. У тебя и так куча дел с гороскопами. И статья "10 вещей, чтобы избежать болезнь Лайма" - ты мне только 6 вещей перечислила.
Elinde zaten "Burçlar" ve "Laym Hastalığını önlemenin 10 yolu." hikâyesi var.
— Возможно, болезнь Лайма.
-... Lyme hastalığı demektir.
Болезнь Лайма?
Peki ya Lyme hastalığı?
Болезнь Лайма - отрицательный анализ.
Lyme hastalığı, negatif.
Кусты можетстать счастливым местом охоты на клещей, болезнь Лайма.
Çalılar keneler için iyi bir av alanı yaratıyor, lyme hastalığı.
Я думаю, что это Болезнь Лайма.
Bence Lyme Hastalığı.
Всего одна болезнь под названием болезнь Лайма.
Lyme adlı tek bir hastalık.
Так что это болезнь Лайма.
Lyme Hastalığı öyleyse.
Болезнь Лайма может вызывать паралич.
Lyme hastalığı paralizi yapabilir.
Расширенная болезнь Лайма.
İleri evre Lyme hastalığı.
Вот что сдерживало болезнь Лайма.
Lyme'ı kontrol altında tutan şey buydu.
Я подхватил болезнь Лайма!
Lyme hastalığına yakalandım!
У тебя есть какие-нибудь мысли о том, какое воздействие на человека оказывает болезнь лайма?
Lyme hastalığının vücuduna yapacaklarını biliyor musun?
Вирус Западного Нила, болезнь Лайма, пятнистая лихорадка Скалистых Гор.
Batı Nil virüsü, lyme hastalığı, Rocky Dağları lekeli humması.
- Хроническая усталость, болезнь Лайма.
- Kronik yorgunluk, laym hastalığı.
- У неё болезнь Лайма. - Да, серьёзно.
- Onda laym hastalığı var.
Но, кажется, у меня может быть болезнь Лайма.
Fakat WebMD'nin * dediğine göre lyme hastalığı * olabilir.
Что и всегда. С девяти до десяти я искал на себе клещей : болезнь Лайма убивает.
Saat 9 : 00'dan 10 : 00'a kadar Vücudumda kene taraması yaptım.
Рецидивирующая болезнь Лайма. Отрицательно.
- Tekrarlayan lyme hastalığı.
А от них болезнь Лайма.
Lyme hastalığının merkezi resmen.
- У тебя в анамнезе есть болезнь Лайма?
- Hiç kene yapışması oldu mu?
Везде отрицательные результаты, включая болезнь Лайма, токсоплазмоз, криптококк, туберкулез и много чего еще.
Kene hastalığı dahil tüm sonuçlar negatif. Toksoplazmoz, kriptokokus, verem ve daha daha fazlası.
В любом случае, мне не стоит разгуливать с голыми ногами. Можно подхватить болезнь Лайма.
Annen... bir şey dedi mi?
Я же говорила, это болезнь Лайма.
- Size laym demiştim...
Итак, мистер, вот для тебя пять историй про мою кузину Ли Энн и её, якобы, болезнь Лайма.
Pekala bayım, buyrun size kuzenim Lee-Ann ve onun olduğunu düşündüğü Lyme hastalığıyla ilgili beş hikaye.
- И болезнь Лайма поражает до 300 тысяч американцев в год.
- Ve de Lyme rahatsızlığı her sene 300,000 Amerikalıyı etkiliyor.
У вас болезнь Лайма.
Lyme hastalığına yakalanmışsın.
- А что это, болезнь Лайма?
- lenf kanseri nedir?
" Дорогая мисс Хувер : У вас болезнь Лайма. Мы по вам скучаем.
kelimelerinize, vücut dilinize ve bakışlarınıza sevgili bayan Hoover : siz lenf kanserisiniz sizi özledik
Мы думаем, это болезнь Лайма. Я бы увидела ее признаки.
Bunun işaretlerini görmüş olmam gerekirdi.
Болезнь Лайма? Как...
Lyme hastalığı mı?
Ну, получай, болезнь Лайма.
Sana girsin, Lyme hastalığı!