English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вам крупно повезло

Вам крупно повезло traducir turco

21 traducción paralela
Вам крупно повезло.
Şansınız varmış.
Вам крупно повезло, что огонь не пошёл дальше.
Yangın yayılmadığı için şanslısınız.
Вам крупно повезло.
Öyleyse şanslısınız.
И мы тут с вами разговариваем только потому, что вам крупно повезло.
Bugün önümde oturmanızın tek nedeni var ; şans.
На этот раз вам крупно повезло, мистер Ценитель чужих задниц. Ясно. - Алло?
Bu defa şanslıydın, Bay Popo İzleyen.
Вам крупно повезло, сэр.
Bu gece şanslı geceniz bayım.
Ну, тот парень не представился, так что вам крупно повезло, что он внес их за Джессапа.
O herif adını söylemedi belki ama bunu Jessup'a vermesi işinize yaradı.
Мужчина, вам крупно повезло. Что вы здесь поймали такси.
Ama şansın varmış ki bir artık bir taksin var.
Герр Хоффманшталь, считайте вам крупно повезло.
Ve Hoffmanstahl, kendini şanslı saymalısın.
Кстати, вам крупно повезло, что это была я.
Sana bir şey söyleyeyim, ben olduğum için şanslısınız.
На станцию, и считайте, что вам крупно повезло.
Şanslıysan, istasyona.
Парни, вам крупно повезло.
Çocuklar şanslı gününüzdesiniz.
Вам крупно повезло.
- Kısmetin varmış.
Вам крупно повезло, что вы дали мне шанс.
Şansımız dönecek.
Значит, вам крупно повезло.
Şanslısın o zaman.
Вам повезло, молодой человек. Крупно повезло!
Şanslısın genç adam.
Вам повезло, что мы на пороге крупной военной операции в истории и мне ничего другого не остается... кроме как оставить вас в живых.
Savaş tarihindeki en büyük harekâtın arifesinde olduğumuzdan hayatlarınızı bağışlamaktan başka şansım yok.
Значит, вам крупно не повезло.
Bu sizin için kötü şans demek oluyor.
Считайте, что вам всем крупно повезло.
Kendinizi şanslı saymalısınız.
Ого, вот это да! Вам, ребята, сегодня крупно повезло.
Bugün şanslı gününüzdesiniz.
Вам очень крупно повезло.
Gerçekten şanslı bir kızsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]